The law prohibits pimping, brothels, and similar commercial enterprises. | Законодательство запрещает сутенерство, публичные дома и им подобные коммерческие заведения. |
Pimping in aggravated circumstances, such as by public officials, is sanctioned with up to 20 years' imprisonment. | Сутенерство при отягчающих обстоятельствах, если им занимаются, например, государственные должностные лица, наказывается тюремным заключением сроком до 20 лет. |
(b) Pimping, article 349; | Ь) сутенерство, статья 349; |
Pimping or individuals involved in prostitution (article 303) | Сутенерство или вовлечение лица в занятие проституцией (статья 303) |
The legal definitions of offences such as pimping, procuring and trafficking in persons are inadequate to the scope of the problem of commercial sexual exploitation, especially of children and young persons. | Таких правовых понятий, как сводничество, сутенерство и торговля людьми, явно недостаточно в свете тех масштабов, которые приобрела проблема сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, в особенности в отношении детей и подростков. |
Ms. Shin reiterated the fact that the penalty for pimping was too low. | Г-жа Шин подчеркивает тот факт, что мера наказания за сводничество является слишком мягкой. |
Whoever engages in pimping or procures the opportunity for sexual intercourse or other lewd acts for money shall be sentenced to imprisonment of not less than three months and not more than five years. | Сводничество или создание возможностей для вступления в половое сношение или совершение иных действий сексуального характера за материальное вознаграждение наказывается лишением свободы на срок от трех месяцев до пяти лет. |
Child prostitution The representative of Colombia drew the attention of participants to an issue raised by the representative of Peru regarding the fact that in defining child prostitution and penalizing it, they were in fact penalizing pimping and defining the involvement of children in prostitution. | Представитель Колумбии обратил внимание участников на вопросы, поднятые представителем Перу в отношении того факта, что в определении детской проституции и пенализации преступников речь фактически идет о наказании за сводничество и определяется вовлечение детей в проституцию. |
Punishment for abuse, pimping and enticing minors into prostitution is imprisonment for 5-10 years if the victim is under 18 and 8-15 years if the victim is under 14. | Наказание за принуждение, сводничество и вовлечение несовершеннолетних в проституцию составляет от пяти до десяти лет тюремного заключения, если жертва была моложе 18 лет, и от восьми до пятнадцати лет - если жертва была моложе 14 лет. |
Pimping and facilitating sexual intercourse | Сводничество и содействие совершению полового сношения |
The good old days, man, back when we was pimping, Norbit. | Хорошие времена - мы тогда были сутенерами, Норбит. |
Ms. Alvarado Ballesteros (Spain) said that, under Spanish legislation, promoting and facilitating prostitution by pimping was a criminal activity, but engaging in prostitution was not. | Г-жа Альварадо Баллестерос (Испания) говорит, что согласно законодательству Испании насаждение и распространение проституции сутенерами является уголовно наказуемым деянием, а занятие проституцией преступлением не является. |
Of right heads pimping out left heads. | Когда правые головы были сутенерами у левых. |