| Well, isn't this a picturesque slice of hell? |
Что ж, разве это не живописный кусочек ада? |
| Most vividly picturesque talent of Ivan Lavsky opened in the genre of nature studies of small forms. |
Наиболее ярко живописный талант Ивана Лавского раскрылся в жанре натурного этюда малых форм. |
| 200 years have passed. The fisher village has turned into a picturesque city of Sevastopol. |
Прошло 200 лет, на месте рыбацкой деревни расположился живописный город Севастополь и на берегу моря больше нет рыбного рынка. |
| After returning from three years of political exile in the spring of 1887, Ivan Karpenko-Karyi settled on the farm and decided to turn it into a picturesque corner of nature - in his own words "an oasis in the desert." |
После возвращения из трёхлетней политической ссылки, весной 1887 года Иван Карпович поселяется на хуторе и решает превратить его в живописный уголок родной природы - по его собственному выражению «оазис в степи». |
| That picturesque castle again. |
Ах, снова этот живописный замок. |