That tastes a lot like pickled onion. | Это на вкус как маринованный лук. |
Give three dollars right now for pickled buffalo tongues. | Отдал бы три доллара прямо сейчас за маринованный язык буйвола |
Like a pickled pepper. | Просто как маринованный перец! |
Give three dollars right now for pickled buffalo tongues. | Сейчас бы я, не раздумывая, заплатил три доллара за маринованный язык буйвола. |
Take a pickled onion or two. | Тогда возьмите маринованный чеснок. |
Don't we have any more pickled plums? | У нас ещё есть соленые сливы? |
Programs. oranges. pickled whelks... | Программки! ... Апельсины! Соленые моллюски! |
Walnuts, pickled walnuts. | Оливки, соленые оливки. |
I've arranged for Krenski to send him some pickled carp. | А, Шлеммер. Я попросил Кренски прислать ему соленого карпа. |
You abuse people, you insult them, and then you send them a pickled carp! | Обижаете людей, а потом посылаете соленого карпа! |
His mentality has reduced all the beauty of the world to a small pickled fish. | Его мышление сводит всю красоту мира к маленькой соленой рыбке. |
I'm guessing you could get quite a lot of pickled herring for that back then. | Наверное, тогда на эти деньги можно было купить кучу соленой селедки. |
I've pickled everything, really. | Я, чего только не мариновал. |
I've pickled everything, really. | Я мариновал все подряд. |
I've pickled beets, pickled peanut butter. | Я мариновал свеклу, мариновал масло... |
I pickled a sandwich, I pickled batteries. | Мариновал сэндвич, батарейки... |
Dr. Dempsey has all these cut-up brains in jars, which of course is very eerie, but also, can't help remind me of my Aunt Rose's pickled cauliflower... | У доктора Демпси куча банок с вырезаными мозгами, и это, конечно, очень жутко, но всё же это напомнило мне маринованую цветную капусту тёти Розы... |
Where do you suppose I could pick up quality imported pickled herring? | Как думаешь, где можно купить хорошую маринованую селёдку? |
Breakfast isn't breakfast, without pickled vegetables. | Завтрак - не завтрак, если нет солений. |
Shelf for pickled food for the kitchen. | Полка для солений на кухню. |
Heinz, Vlasic, and Claussen are well known in the U.S. as producers of pickled cucumbers and pickle relishes. | Heinz, Vlasic and Claussen хорошо известны в США как производители солений и релишей. |
I've pickled beets, pickled peanut butter. | Я мариновал свеклу, мариновал масло... |
I've pickled beets, pickled peanut butter, I pickled a sandwich, I pickled batteries, | Свеклу, арахисовое масло, сэндвичи, батарейки. |