UNRWA assistance to refugees sustaining physically disabling injuries took the form of physiotherapy, prostheses, training and modifications to housing to enhance physical mobility. | Помощь со стороны БАПОР беженцам, получившим физические увечья, оказывалась в таких формах, как физиотерапия, протезирование, обучение и переустройство жилья с целью повышения физической мобильности. |
Scientific direction - diagnosis, clinical picture and modern methods of treatment (physiotherapy and physiopuncture) of nervous system diseases. | Научное направление - диагностика, клиника и современные методы лечения (физиотерапия и физиопунктура) заболеваний нервной системы. |
Develop support services such as special education, clinical psychology, physiotherapy, occupational therapy, audiology, speech pathology, vocational counselling and ensure that trained human resources are available. | Разрабатывать вспомогательные услуги, такие как специальное образование, клиническая психология, физиотерапия, трудотерапия, аудиология, речевая патология, профессиональное консультирование, и обеспечить наличие подготовленных людских ресурсов. |
The Comprehensive Medical Care Centre for Pensioners specializes in rheumatology, gynaecology, cardiology, traumatology, neurology, internal medicine, general medicine, physiotherapy, dentistry, psychology, urology and dermatology. | КАМИП располагает специалистами в таких областях, как ревматология, гинекология, кардиология, травматология, неврология, клиническая медицина, общая медицина, физиотерапия, стоматология, психология, урология и дерматология. |
prescribed medical rehabilitation procedures for medical indications (hydrogen sulfide or bromine mineral bath, mud applications, occupational therapy, physical medicine, physiotherapy in the hall and swimming pool, four-chamber bath or whirpool, skeleton underwater distraction, cardio exercises). | назначенные врачом поликлиники реабилитационные процедуры по медицинским показаниям (сероводородные или бромистые минеральные ванны, грязевые аппликации, эрготерапия, физикальная медицина (электропроцедуры), физиотерапия в зале и бассейне, 4-х камерные или вихревые ванны, подводная тракция, кардиотрнеажеры). |
Of those facilities, 21 contained laboratories, 17 provided special care for non-communicable diseases, and one operated radiology and physiotherapy units. | Из названных учреждений в 21 имелись лаборатории, в 17 - проводилось специализированное лечение неинфекционных заболеваний, а в 1 - работали рентгеновский и физиотерапевтический кабинеты. |
The project entails the construction of a resource centre which combines a dispensary for mothers with small children, a physiotherapy facility for disabled children, occupational therapy for disabled children and a one-stop youth centre. | Указанный проект подразумевает строительство рекреационного центра, в котором будет амбулатория для матерей с малолетними детьми, центр акупунктурной терапии и физиотерапевтический центр для детей-инвалидов и единый центр помощи молодежи. |
The objective of the programme was to train physiotherapy staff in therapeutic skills and techniques. Therefore, the required equipment is the one that supports the training process and serves the target-patient groups that are treated in the clinics. | Цель программы - обучать физиотерапевтический персонал терапевтическим процедурам и методам, поэтому им необходимо такое оборудование, которое помогало бы учебному процессу и могло применяться для лечения целевой группы больных, находящихся в клиниках. |
The SFD contributes to the task of supporting persons with special needs by providing equipment and services, including furniture, computers, educational materials and physiotherapy equipment. | СФР вносит свой вклад в выполнение задачи поддержки лиц с особыми потребностями, предоставляя оборудование и услуги, включая мебель, компьютеры, учебные материалы и физиотерапевтическое оборудование. |
Medical colleges and higher technical institutes received laboratory, gynaecology and physiotherapy equipment, electroencephalograph, surgical instruments and plastic training models of the human body. Vehicles, heaters, generators and split units were also provided to secondary and higher education institutions. | Медицинские колледжи и техникумы получили лабораторное, гинекологическое и физиотерапевтическое оборудование, электроэнцефалограф, хирургические инструменты и пластмассовые учебные модели организма человека. |
The current figures for the centre show that the total number of cases referred to the physiotherapy department in 2002 was 97,374, up from 35,267 in 1999. | Имеющиеся данные показывают, что в 2002 году физиотерапевтическое отделение Центра оказало помощь 97374 лицам по сравнению с 35267 в 1999 году. |
The two existing centres have provided medical attention to 171 in-patient casualties, 1,634 out-patients and currently provide physiotherapy to 726 patients. | В двух имеющихся центрах медицинская помощь была оказана 171 стационарному и 1634 амбулаторным пациентам, и в настоящее время в них обеспечивается физиотерапевтическое лечение для 726 пациентов. |
UNRWA continues to cooperate with local organizations to ensure that patients receive prosthetic devices and artificial limbs, and to provide physiotherapy for persons who sustained injuries during Operation Cast Lead. | БАПОР продолжает сотрудничать с местными организациями в целях обеспечения того, чтобы пациенты получали протезы конечностей, предлагает физиотерапевтическое лечение лицам, которые были травмированы во время операции "Литой свинец". |
As a cook or as a physiotherapy assistant. | В качестве повара или помощника физиотерапевта. |
Some treatments and services, such as dental treatment, optical expenses, physiotherapy and psychotherapy, have maximum annual credits and/or are limited in terms of number of sessions and amounts reimbursable. | Для ряда процедур и услуг, таких, как услуги стоматолога, офтальмолога, физиотерапевта и психиатра, установлены максимальные годовые суммы и/или ограничения с точки зрения числа посещений и возмещаемых сумм. |
The Centre also continued to offer courses in business administration, clothing production, dental hygiene, hairdressing and nursing, as well as studies which prepared students for employment as laboratory technicians, assistant pharmacists and physiotherapy assistants. | В Центре продолжалось также обучение по курсам управления предпринимательской деятельностью, пошива одежды, гигиены полости рта, парикмахерского дела и ухода за детьми, а также занятия по подготовке обучаемых к работе по специальностям "техник-лаборант", "помощник фармацевта" и "помощник физиотерапевта". |
Her co-director at the HPC is currently serving four years, whilst Emily herself served six months for malpractice and forging physiotherapy qualifications. | Её соуправляющий в ХПК на настоящий момент сидит 4-ый год, тогда как Эмили отсидела всего-лишь полгода и подделала диплом физиотерапевта. |
It provides the insured with a basic package of medical care, including access to family physicians, medical specialists, access to limited dental care, access to physiotherapy as well as access to foreign medical resources. | При этом застрахованным обеспечиваются основные виды медицинского обслуживания, включая услуги семейных врачей, врачей-специалистов, определенные услуги дантиста, физиотерапевта и иностранные медицинские ресурсы. |
Training of physiotherapy and orthopaedic assistants has also begun. | Началась также подготовка кадров помощников физиотерапевтов и ортопедов. |
A nine-month physiotherapy training with 10 trainees, 5 of them females, has just ended. | Только что закончились девятимесячные курсы подготовки физиотерапевтов, на которых обучались 10 человек, в том числе 5 женщин. |
There are, however, two physical rehabilitation centres in Kinshasa and Goma that are adequately equipped with physiotherapy and provide corrective surgery and practical training for physiotherapists and nurses to deal with those suffering from various types of motor disabilities. | Вместе с тем в Киншасе и Гоме есть два центра физической реабилитации, которые адекватно оснащены на предмет физиотерапии и предоставляют коррективную хирургию и практическую подготовку физиотерапевтов и медсестер по работе с пациентами, страдающими различного рода моторными расстройствами. |
The centre offered 13 two-year vocational training courses in the mechanical, electrical and building trades and 3 two-year semi-professional courses in physiotherapy, industrial electronics and business and office practice. | Программа Центра предусматривает 13 двухгодичных курсов профессиональной подготовки по специальностям: механик, электрик и строитель и 3 двухгодичных полупрофессиональных курса по подготовке физиотерапевтов, специалистов по промышленной электронике, а также предпринимателей и секретарей. |
The Directorate has team of trained physiotherapists who visit senior citizens in their homes free of charge; there were over 10,000 such physiotherapy sessions in 2009. | В Управлении имеется команда профессиональных физиотерапевтов, бесплатно навещающих пожилых граждан на дому; в 2009 году состоялось более 10000 подобных визитов; |
His health is said to be stable and he visits Manial Hospital once a week for physiotherapy treatment. | По утверждениям, состояние его здоровья является стабильным и один раз в неделю он посещает Маньяльскую больницу для физиотерапевтического лечения. |
K-Taping supports almost the entire spectrum of physiotherapy treatments, offering doctors and therapists a multitude of new treatment possibilities. | K-Taping поддерживает почти все виды физиотерапевтического лечения и предоставляет врачам множество новых возможностей. |
It also provides physiotherapy facilities such as hydrotherapy, electrotherapy, mechanotherapy and occupational therapy. | Она также предоставляет нуждающимся возможности для физиотерапевтического лечения (гидротерапия, электротерапия, механотерапия и производственная терапия). |
To empower the disabled, it provided free physiotherapy services as well as hearing care, vision testing, training and appropriate equipment for persons with disabilities in remote areas. | В целях расширения прав и возможностей инвалидов страна предоставляет возможность получения бесплатных услуг в области физиотерапевтического лечения, а также устранения проблем со слухом, проверки зрения, обучения и предоставления необходимого оборудования для инвалидов в отдаленных районах. |
The Government further informed the Special Rapporteur that, as of 28 March 2000, while serving the last part of his sentence, he had received regular physiotherapy treatment in prison. | Правительство также информировало Специального докладчика, что начиная с 28 марта 2000 года, на завершающей стадии срока его тюремного заключения, он проходил курс физиотерапевтического лечения в тюрьме. |
The hospital structure incorporates modern equipped clinical divisions, physiotherapy and balneological divisions and clinical, immunological, serological, pathohistological laboratories. | В структуре больницы расположены клинические отделения с современным оборудованием, физиотерапевтическим и бальнеологическим отделениями, а также лабораториями (клинической, иммунологической, серологической, патогистологической). |
A sixth United Nations Volunteer will assume his or her functions as a physiotherapist in May 2003 and will establish physiotherapy services for the island and train existing medical personnel in physiotherapy techniques. | Шестой сотрудник ДООН, который приступит к выполнению своих обязанностей в мае 2003 года, будет работать физиотерапевтом и организует на острове физиотерапевтическую службу, а также обучит имеющийся медицинский персонал физиотерапевтическим навыкам. |
These include occupational therapy, dietetics, optometry, pharmacy, medicine, social work, psychology and physiotherapy. | К их числу относятся такие виды профессиональной деятельности, как профессиональная терапия, диететика, оптиметрия, аптечное дело, терапия, социальная работа, психология и психотерапия. |
(b) Occupational therapy and physiotherapy, including community care for the elderly particularly before and after their relocation from the volcano shelters into newly constructed warden-supported apartments. | Ь) Трудотерапия и психотерапия, включая общинный уход за престарелыми, особенно до и после переселения из оборудованных в связи с извержением вулкана приютов во вновь отстроенные квартиры с обслуживанием. |
The following forms of treatment are used: detoxification, physiotherapy treatment, systemic and symptomatic treatment, individual and group psychotherapy, and pharmacotherapy for accompanying somatic complaints. | Используются следующие виды лечения: дезинтоксикация, физиолечение, общеукрепляющее и симптоматическое лечение, индивидуальная и групповая психотерапия, медикаментозная терапия сопутствующих соматических заболеваний. |
Equipment for physiotherapy and rehabilitation/ Stomatologic materials, the tool and the equipment/ Laboratory medical equipment... | Химические элементы, вещества и соединения/ Клеи и герметики/ Пигменты, красители, средства... |
Equipment for physiotherapy and rehabilitation/ Medical curing facilities/ Medical instrument and expendable materials... | Товары бытовой химии/ Клеи и герметики/ Пигменты, красители, средства... |
Medical curing facilities/ Equipment for physiotherapy and rehabilitation/ Laboratory medical equipment... | Клеи и герметики/ Химические реактивы и особо чистые вещества/ Товары бытовой химии... |
The Agency also operated one physiotherapy clinic. | Агентство обеспечивало также работу одной физиотерапевтической клиники. |
Additional requirements are needed for the replacement of worn equipment and the purchase of new physiotherapy equipment. | Дополнительные потребности обусловлены необходимостью замены износившейся техники и приобретения новой физиотерапевтической аппаратуры. |
STARTTS receives core funding from NSW Health to provide counselling, physiotherapy and psychiatry activities and additional funds for specialized interventions such as those to assist traumatized children. | СТАРТТС получает основные ассигнования от министерства здравоохранения на цели консультационной, физиотерапевтической и психиатрической помощи и дополнительные финансовые средства на цели оказания специализированной помощи, например на помощь детям, пережившим травмирующие обстоятельства. |
The Board was informed that the physiotherapy supervisor did not have an opportunity to offer her professional advice prior to the purchase because she was not involved in the preparation of the equipment list nor in the purchase. | Комиссию информировали о том, что начальник физиотерапевтической службы не имела возможности дать профессиональную консультацию до закупки оборудования, поскольку она не участвовала в подготовке списка оборудования и в его закупке. |
In the late 1960s, Bullock began research into the measurement of body movements, leading to an extensive study of physiotherapy practice and ergonomics of workspaces in vehicles and aircraft cockpits. | В конце 1960-х годов Буллок занялась исследованиями движений человеческого тела, что привело к обширному изучению физиотерапевтической практики и эргономики рабочих мест в транспортных средствах. |