I did some research, and her diagnosis is as psychological as it is physiological. | Я порылся в справочниках, ее диагноз как психологический, так и физиологический. |
Shannon Spaulding (2013) argues that the neuroscientists who offer up mirror neurons as a physiological answer to social cognition are misinterpreting their results and not using the correct philosophical definitions of goal and intention. | Шеннон Сполдинг (2013) утверждает, что нейробиологи, которые рассматривают нейроны зеркала как физиологический ответ на социальное познание, неправильно истолковывают свои результаты и не используют правильные философские определения цели и намерения. |
Physiological test designed to detect the psychological. | Физиологический тест, предназначенный обнаружить психологический. |
The specific combination of subunits in heterotrimeric G proteins affects not only which receptor it can bind to, but also which downstream target is affected, providing the means to target specific physiological processes in response to specific external stimuli. | Определённая комбинация субъединиц в каждом гетеротримере G-белка влияет не только на то, с каким рецептором он может связаться, но также и на активируемые им эффекторы, что делает возможным направленный физиологический ответ для каждого типа стимулов. |
And it was a physiological response. | Это был физиологический ответ моего тела. |
Addressing our true needs, including those of children, requires us to address physiological, safety, security, social, intellectual and aesthetic dimensions. | В стремлении удовлетворить наши истинные потребности, включая потребности детей, мы должны учитывать психологические аспекты, аспекты безопасности, социальные, интеллектуальные и эстетические факторы. |
This was followed by the Essai analytique sur les facultés de l'âme (Copenhagen, 1760), in which he develops his views regarding the physiological conditions of mental activity. | За ней последовала Essai analytique sur les facultés de l'âme (Копенгаген, 1760), в которой он разработал взгляды на психологические состояния умственной деятельности. |
Research in humor has been done to understand the psychological and physiological effects, both positive and negative, on a person or groups of people. | Исследования юмора позволяют понять психологические и физиологические эффекты (как позитивные, так и негативные), проявляющиеся у личности или группы лиц. |
In the case of the detention of foreigners, particular requests and needs and specific psychological and physiological characteristics of foreigners are respected, especially those of pregnant women; parents with children under 15 are placed with the children. | При размещении иностранцев учитываются особые просьбы и потребности, психологические и физиологические особенности, в частности в том, что касается беременных женщин; родители с детьми в возрасте менее 15 лет размещаются совместно. |
Psychological and physiological effects of solitary confinement | Психологические и физиологические последствия одиночного содержания |
That is an absolutely fundamental physiological principle. | Это один из фундаментальных принципов физиологии. |
She focused on the formation of plants under environmental stress factor conditions, cellular and molecular mechanisms of plant stability, and problems of plant physiological ecology such as the role of some species of local flora in the bioindication and remediation of contamination in the environment. | В основе ее научной деятельности лежат такие проблемы экологической физиологии растений, как формирование растений в условиях напряженных факторов окружающей среды, клеточные и молекулярные механизмы устойчивости растений, роль некоторых видов местной флоры в биоиндикации и ремедиации загрязненной окружающей среды. |
For example, when different physiological features are involved, different medical treatment may be warranted on that account. | Так, например, при различной физиологии требуются различные формы лечения. |
Life sciences, in particular studies of human physiological processes in microgravity (Environmental Physiology Laboratory at the Karolinska Institutet, Stockholm); | медико-биологические науки, в частности исследования физиологических процессов, происходящих в человеческом организме в условиях микрогравитации (Лаборатория экологической физиологии Каролинского института, Стокгольм); |
That is an absolutely fundamental physiological principle. | Это один из фундаментальных принципов физиологии. |
The Code provides for the protection of working women, with due regard being given to their physiological make-up and family role. | Кодекс предусматривает защиту работающих женщин с должным учетом их психологического склада и роли в семье. |
Since most motorized means of transportation can take road users to the limits of their physiological and psychological capabilities, behaviour assumes great importance. | Поскольку большинство механизированных средств передвижения могут потребовать от пользователей дороги предельного физиологического и психологического напряжения, огромное значение приобретает фактор поведения. |
The Act does not define violence solely as physical assaults, but includes economic, emotional, psychological and physiological violence. | Согласно этому закону, определение насилия включает не только акты физического насилия, но и аспекты экономического, эмоционального, психологического и физиологического насилия. |
The effects that this work has on children are much more severe than for adults because of their anatomical, physiological and psychological development, which places them in a situation of increased vulnerability. | Такая работа имеет гораздо более тяжелые последствия для детей, чем для взрослых из-за уровня их анатомического, физиологического и психологического развития, что делает их более уязвимыми. |
(b) Ensuring that the Organization is placing and maintaining staff in an occupational environment adapted to their physiological and psychological make-up and adapting work to people and each person to his or her job; | Ь) обеспечение того, чтобы Организация обеспечивала и поддерживала для сотрудников условия работы, приемлемые для их физиологического и психологического состояния, и адаптация работы к человеку и каждого человека к его или ее работе; |