| Although its thesis is predicated in part on the deep foundational achievements of twentieth century logicians, the basic philosophy is a close cousin of various philosophies which were influential in the nineteenth century. | Хотя тезис автора частично основан на глубоких основополагающих достижениях логиков двадцатого столетия, основная его философия - близкая родственница различных философий, существовавших в девятнадцатом веке. |
| His dynasty was thus able to maintain a period of peace under which economics, philosophy, art, and culture could thrive. | Таким образом, его династия сумела поддержать период мира, при котором расцвели экономика, философия, искусство, и культура. |
| That development philosophy, as I have stated before in the Assembly, is defined as the pursuit of gross national happiness, rather than just gross national product. | Эта философия развития, как я раньше заявлял в Ассамблее, определяется как стремление к валовому национальному счастью, а не к валовому национальному продукту. |
| According to Kalnitsky, to avoid confusion, she says Theosophy cannot be reduced to a single form of knowledge or intellectual activity, "Theosophy is certainly not a philosophy, simply because it includes every philosophy as every science and religion." | Чтобы избежать путаницы, она заявляет, что теософия не может быть сведена к одной форме знания или интеллектуальной деятельности: «Теософия, конечно же, не только философия, просто потому, что она включает в себя и философию, и науку, и религию». |
| Henry's philosophy goes on to aver that we undergo life in a radical passivity, we are reduced to bear it permanently as what we have not wanted, and that this radical passivity of life is the foundation and the cause of suffering. | Философия Анри утверждает, что мы претерпеваем жизнь в радикальной пассивности, мы приговорены нести ее перманентно, как то, чего мы не хотели, и что эта пассивность жизни является основанием и причиной нашего страдания. |