| Did you really abduct a Cheyenne man and force him to take peyote? | Вы что, действительно похитили шайена и заставили его выпить мескалин? |
| look, I tried to score peyote and I couldn'T. | Слушай, я пытался найти мескалин и не смог. |
| But after you've passed the peyote, what bathroom will you use to throw up in? | Но после того, как ты примешь мескалин, в чьем туалете ты будешь блевать? |
| You didn't do any of that desert peyote, did you? | Ты же не делаешь там пустынный мескалин? |
| Vicodin, morphine, peyote? | Викодин, морфин, мескалин? |
| Anybody know what this is? It's the peyote cactus. | Кто-нибудь знает, что это? Это кактус пейот. |
| They take peyote and win in roulette. | Они принимают пейот и выигрывают в рулетку. |
| The peyote will propel me on a vision quest to find insight, tranquility and acceptance. | Пейот направит меня на духовные поиски просветления, успокоения и принятия. |
| The natives say it glistens, so they call it Peyote. | Местные говорят, оно блестит, поэтому они прозвали это "Пейот". |
| Various means of deterritorializing are alluded to by the authors in their chapter "How to Make Yourself A Body Without Organs" in A Thousand Plateaus, including psychoactives such as peyote. | В главе «Как сделать себя телом без органов» книги «Тысяча плато» авторами указываются разные смыслы понятия «детерриториализация», включая состояния, вызванные психоактивными веществами, такими как пейот. |
| Coleridge started his process of initiation which involved drinking some... peyote. | Колеридж начал процесс инициации, что включало в себя распивание какого-то... пейота. |
| In a little while, I will drink this tea, which I've made from the peyote cactus. | Скоро, я выпью этот чай, который я сделала из кактуса пейота. |
| It involves consuming majestic amounts of peyote. | Для этого требуется огромное количество пейота. |
| He never struck me as the peyote type. | Он никогда не казался мне любителем пейота. |
| Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold. | Пару лепешек пейота, и вот солнечный шар восходит... Нежное серебро, неистовое золото. |
| You didn't do any of that desert peyote, did you? | Ты не делал ничего из этих пустынных кактусов? |
| The use of hallucinogens, peyote, the crown of the cactus, very critical. | Использование галлюциногена, пейота - короля кактусов, очень важно. |
| This project was prompted by incidents involving the illegal removal of peyote and offerings from the Huichol sacred sites, which the communities themselves had complained about. | Этот проект был осуществлен до того, как возникли проблемы в связи с разграблением мест сбора пожертвований и уничтожения священных кактусов в святых местах народа уичоли. |
| When suddenly I remember, "Holy shit. Hansel,"haven't you been smoking peyote for six straight days? | И тут вспоминаю, Черт возьми, Хэнсел,... не ты ли курил гашиш шесть дней подряд? |
| Haven't you been smoking Peyote for six straight days? | И тут вспоминаю, Черт возьми, Хэнсел,... не ты ли курил гашиш шесть дней подряд? |
| The guy who lives there is a peyote dealer. | Парень, который здесь живет - мескалиновый дилер. |
| That was a peyote coyote. | Это был мескалиновый койот. |