The summer, one of the finest time to comes that to see Petersburg in all its beauty. |
Приближается лето, самое прекрасное время для того, что бы увидеть Петербург во всей его красе. |
Galina Dluzhnevskaya (Institute for the History of Material Culture, Russian Academy of Sciences, St.-Petersburg). |
Длужневская Галина Вацлавна (Институт истории материальной культуры РАН, Петербург). |
At the end of March, 1817 Louisa received a pension the last time in Prussia, issued in further transfer of pensions in Russia and went to St. Petersburg. |
В конце марта 1817 года Луиза получила последний раз пенсию в Пруссии, оформила в дальнейшем перевод пенсии в Россию и выехала в Петербург. |
He was traveling around the world with Krusenstern and Rezanov, quarreled with all, drove all to quarrel, and as a dangerous person was put ashore at Kamchatka and made his way across land back to Petersburg. |
Он делал путешествие вокруг света с Крузенштерном и Резановым, со всеми перессорился, всех перессорил и как опасный человек был высажен на берег в Камчатке и сухим путём возвращался в Петербург. |
In St. Petersburg to Anitsa arrives her sister Vita with a little boy whom she calls her brother (before this, Vita and the boy appear in the scene of the departure of Princip). |
В Петербург к Анице приезжает сестра Вита с маленьким мальчиком, которого она называет своим братом (до этого Вита с мальчиком появляются в сцене отъезда Принципа). |