As carbon tetrachloride had been notified both as a pesticide and an industrial chemical the results were separated into two categories. | Поскольку в представленных уведомлениях тетрахлорметан фигурировал как пестицид и как промышленный химикат, результаты рассмотрения были разбиты на две категории. |
PESTICIDE, LIQUID, TOXIC, N.O.S. | ПЕСТИЦИД ЖИДКИЙ, ТОКСИЧНЫЙ, Н.У.К. |
Fertilizer, pesticide and kerosene. | Удобрение... пестицид... и керосин... |
Production of Prallethrin (pesticide) | Производство праллетрина (пестицид) |
This is followed by the burning of the cut and dried vegetation, with the ash acting both as fertilizer and pesticide. | Впоследствии вырубленную и высушенную растительность сжигают, а пепел используют одновременно как удобрение и пестицид. |
Many thousands of cases of accidental poisoning result from the inappropriate use of highly toxic pesticide formulations, or their use in locations where protective equipment is unavailable or unused. | Тысячи случайных отравлений являются результатом неправильного использования высокотоксичных пестицидных составов или их применения в местах, где отсутствует или не используется защитное оборудование. |
Common and recognized patterns of use of severely hazardous pesticide formulations | Широко распространенные и признанные способы применения особо опасных пестицидных составов |
The secretariat continues to make information on this process available to developing countries that may wish to use it as a way of indicating the difficulties they face in the safe management of hazardous pesticide formulations. | Секретариат по-прежнему предоставляет соответствующую информацию о данном процессе развивающимся странам, которые могут пожелать использовать ее для определения тех трудностей, с которыми они сталкиваются при обеспечении безопасного регулирования представляющих угрозу пестицидных составов. |
Pesticide products are labelled with clear instructions for use. | Маркировка пестицидных продуктов включает четкие инструкции по их применению. |
FAO/UNEP/WHO are collaborating on a project to publish guidelines on the treatment and disposal of bulk and small quantities of pesticide waste aimed especially for developing countries. | ФАО/ЮНЕП/ВОЗ совместно работают над проектом по изданию руководящих принципов, которые касаются обработки и удаления крупных и незначительных количеств пестицидных отходов и предназначены, в особенности, для развивающихся стран. |
Some general pesticide waste is exported to the United States to take advantage of the nearest appropriate facility. | Некоторые пестицидные отходы общего характера экспортируются в Соединенные Штаты с целью их обработки на ближайшем соответствующем предприятии. |
It also includes severely hazardous pesticide formulations that are too dangerous to be used in developing countries. | В ней перечисляются также особо опасные пестицидные составы, применение которых в развивающихся странах сопряжено с чрезмерным риском. |
on interim arrangements: sSeverely hazardous pesticide | резолюции о временных механизмах: особо опасные пестицидные |
(c) Severely hazardous pesticide formulations - environment incident report | с) Особо опасные пестицидные составы - сообщение об экологическом происшествии |
As of June 2008, there are, therefore, data spanning almost 10 years regarding the implementation of the key obligations of the Convention, including notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. | Таким образом, на июнь 2008 года мы имеем данные, охватывающие почти десятилетний период, которые касаются выполнения основных обязательств по Конвенции, включая уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, особо опасные пестицидные составы и ответы по импорту. |
It also prevents future registration of the chemical as a pesticide formulation. | Оно также исключает будущую регистрацию данного химического вещества в качестве пестицидного состава. |
Introducing the item the Vice-Chair recalled that the Bureau, in consultation with the Secretariat, had in December 2010 undertaken a preliminary review of notifications of final regulatory action for seven chemicals and one proposal relating to a severely hazardous pesticide formulation. | Открывая обсуждение по данному пункту, заместитель Председателя напомнил о том, что Бюро в консультации с секретариатом провело в декабре 2010 года предварительный обзор уведомлений об окончательном регламентационном постановлении по семи химическим веществам и одного предложения, касающегося особо опасного пестицидного состава. |
A third observer said that the Committee's decision sent the signal that a particular formulation did not even have to be legally registered in a country before it could be proposed for listing as a severely hazardous pesticide formulation. | Третий наблюдатель заявил, что решение Комитета дает четко понять, что тот или иной состав не обязательно должен быть легально зарегистрирован в стране для того, чтобы его можно было бы предложить для включения в Конвенцию в качестве особо опасного пестицидного состава. |
Tree-hugging hermit versus pesticide tycoon. | Лазающий по деревьям отшельник против пестицидного магната. |
It is recommended before the beginning of recycling to determine by means of physical-chemical methods of the analysis the type of organic compound, which is the basis of pesticide preparation and presence of chlorine in order to select the optimum technological method of pesticides recycling. | Рекомендуется перед началом утилизации с помощью физико-химических методов анализа определить вид органического соединения, которое лежит в основе пестицидного препарата и наличие в нем хлора для выбора оптимальной технологической схемы утилизации пестицидов. |
I couldn't find an empty pesticide container. | Я не смог найти пустой пестицидный контейнер. |
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. | Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения. |
The Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the pesticide formulation in Annex III of the Convention. | Комитет по рассмотрению химических веществ принимает решение о том, следует ли рекомендовать пестицидный состав для включения в приложение III к Конвенции. |
Furthermore, one severely hazardous pesticide formulation was submitted by a developing country for the consideration of the Chemical Review Committee at its seventh meeting. | Кроме того, один особо опасный пестицидный состав был представлен одной из развивающихся стран для рассмотрения на седьмом совещании Комитета по рассмотрению химических веществ. |
(b) Parties which are developing countries or countries in transition have the possibility of notifying the other parties that a particular severely hazardous pesticide formulation poses problems because of the conditions in which it is used on their territory; | Ь) стороны, являющиеся развивающимися странами или странами с переходной экономикой, могут уведомить другие стороны о том, что тот или иной особо опасный пестицидный состав создает проблемы в связи с условиями, в которых он применяется на их территории; |