You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip. | Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния. |
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. | Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций "Пурпур" и "Топаз" в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. |
All Member States should make a special effort to control precursors through the implementation of Operation Topaz and Operation Purple, the international tracking programmes for shipments of, respectively, acetic anhydride and potassium permanganate. | Всем государствам - членам следует установить особый контроль над прекурсорами через операции "Топаз" и "Пурпур" - международные программы отслеживания поставок соответственно ангидрида уксусной кислоты и перманганата калия. |
The authorities of Guatemala have established an annual quota for imports of potassium permanganate, and the Governments of Brazil and Venezuela have enacted national action plans to prevent diversion of the substance. | Власти Гватемалы установили ежегодную квоту на импорт перманганата калия, и правительства Бразилии и Венесуэлы приняли планы национальных действий, направленных на предотвращение утечки этого вещества. |
Under Operation Purple, 79 shipments were stopped and 34 seizures effected, involving over 6,500 tons of potassium permanganate, which showed the continuous progress in preventing the diversion of chemicals used in illicit drug manufacture. | В рамках операции «Пурпур» была пресечена поставка 79 партий перманганата калия и 34 такие партии были конфискованы, а общий их вес составил 6500 тонн; эти факты свидетельствуют о дальнейшем прогрессе в деле предотвращения утечки перенаправления химических веществ в сферу незаконного производства наркотиков. |
"Acetone, sulphuric acid, potassium permanganate." | Ацетон, серная кислота, перманганат калия. |
By supplying potassium or sodium permanganate (a substitute for chlorine in water treatment) at more affordable prices NORI will assist to make clean water more accessible to the world. | Поставляя перманганат калия или натрия (заменителя хлора при очистке воды) по более доступным ценам, НОРИ будет способствовать повышению доступности чистой воды в мире. |
The oxidiser in embodied in the form of oxygen, hydrogen peroxide, potassium permanganate and sodium or ammonium peroxosulphate. | В качестве окислителя используют кислород, пероксид водорода, перманганат калия, пероксосульфат натрия или аммония. |
Ethylene can be controlled during storage and transport by using ethylene absorbing sachets (potassium permanganate) in the cartons, ventilation of the storage or transport space or ethylene scrubbing equipment. | Содержание этилена может регулироваться во время хранения и транспортировки посредством использования в картонных коробках сухих абсорбентов этилена (перманганат калия), вентиляции хранилищ или грузовых отделений при транспортировке либо при помощи оборудования для отфильтровки этилена. |
One advantage to having potassium permanganate under international control is that there are no available precursors of potassium permanganate, and the potential substitutes, such as hydrogen peroxide or even household bleach, while readily available, are less efficient. | Одним из преимуществ установления международного контроля над оборотом перманганата калия является то, что перманганат калия не имеет никаких прекурсоров и что его потенциальные заменители, такие, как перекись водорода и даже бытовой отбеливатель, хотя и общедоступны, являются менее эффективными. |
In 2000, Andean countries, furthering their efforts to identify diversion attempts at an early stage, undertook procedures to accurately assess their licit domestic requirements for potassium permanganate. | В 2000 году в рамках наращивания своих усилий по выявлению на начальной стадии попыток организовать утечку страны Андского субрегиона ввели процедуры точной оценки своих законных внутренних потребностей в перманганате калия. |
For example, the Governments of Colombia and Peru have initiated studies to determine legitimate needs for potassium permanganate in their countries. | Так, например, правительства Колумбии и Перу при-ступили к проведению исследований с целью определения законных потребностей в перманганате калия, существующих в их странах. |