The peripheral rim became the base of the stalk which was attached to a surface. | Периферийный обод стал основанию стебля, который был прикреплён к поверхности. |
However, since there is no interrupt at the hardware level, the OS will assume that the first peripheral controller is still available. | Тем не менее, по причине отсутствия прерывания на уровне аппаратного обеспечения, ОС продолжить работать исходя из предположения, что первый периферийный контроллер все еще доступен. |
(a) The base of the pyramid represents the peripheral or operational level corresponding to the 35 health districts, their health-care infrastructures and basic communities. | а) основа пирамиды - периферийный, или оперативный уровень, представляющий 35 медико-санитарных округов, их медицинскую инфраструктуру и базовые общины. |
In a polyhedral graph, all faces are peripheral cycles, and every peripheral cycle is a face. | В полиэдральном графе все грани являются периферийными циклами и любой периферийный цикл является гранью. |
Every chordal graph is a strangulated graph, a graph in which every peripheral cycle is a triangle, because peripheral cycles are a special case of induced cycles. | Любой хордальный граф является сжатым, то есть графом, у которого любой периферийный цикл является треугольником, поскольку периферийные циклы являются специальным случаем порождённого цикла. |
I've exposed the peripheral nerve where it's been hijacked. | Я обнажила периферический нерв там, где он был атакован. |
You're feeling the peripheral effects of the same thing that's affecting me quite strongly. | Ты чувствуешь периферический эффект от того, что сейчас довольно сильно влияет на меня. |
Additionally, the impedance plethysmography (IPG) enables the evaluation of the effects of the drugs on the peripheral blood flow. | Импедансная плетизмография может использоваться для оценки влияния лекарств на периферический кровоток. |
Peripheral smear of red cells had schistocytes. | Периферический мазок эритроцитов выявил шистоцитоз. |
Peripheral nerve is good. | Периферический нерв в порядке. |
One of the underlying factors behind the eurozone crisis has been the lack of competitiveness of the peripheral economies. | Одна из основных причин кризиса еврозоны заключается в неконкурентоспособности стран периферии. |
As Ireland is in a peripheral position on the edge of Europe with somewhat limited access routes, this figure may be lower than for comparative countries. | Поскольку Ирландия расположена на периферии Европы, куда можно попасть относительно ограниченным числом способов, этот показатель может быть ниже, чем в других странах, с которыми можно сопоставить эти данные. |
In the case of my country, peripheral existence emerged in the post-Colombian era when, along with other Caribbean countries, we became colonies of exploitation, as opposed to colonies of settlement. | Если говорить о моей стране, то такое существование на периферии возникло в последовавшую за походами Колумба эпоху, когда вместе с другими странами Карибского бассейна мы превратились в колонии, ставшими не объектами поселений, а объектами эксплуатации. |
Despite these potential gains, gender equality issues are still peripheral to much of transport policy and practice. | Несмотря на эти потенциальные выгоды, проблема обеспечения гендерного равенства все еще остается, как правило, на периферии внимания в рамках реализации политики и практики в транспортной сфере. |
On 1987 ZyMOS introduced a POACH (PC-On-A-Chip) 82x3x multifunction peripheral series, a virtually first chipset for cloning IBM AT. | В 1987 году ZyMOS представила на рынок электронных компонентов свой продукт POACH (PC-On-A-Chip) 82x3x - многофункциональный набор периферии, пожалуй, первый чипсет для клонирования IBM PC/AT. |
Reduced amount of peripheral and road areas which require remediation; | а) сокращения количества прилегающих территорий и участков прокладки военных дорог, намечаемых под восстановление; |
Saudi Arabia's goal for restoring core, peripheral and roadway areas damaged by military activity is to restore them to levels comparable to undisturbed locations near the areas. | Задачей Саудовской Аравии является восстановление зон основной деятельности, прилегающих территорий и участков прокладки военных дорог до уровня окружающих их не затронутых районов. |
Saudi Arabia estimates that 143 square kilometres of "core" areas and 629 square kilometres of "peripheral" areas were damaged as a result of military activity. | По оценкам Саудовской Аравии, в результате военных действий пострадали 143 км2 территорий, где военными велась "основная" деятельность, и 629 км2 "прилегающих" территорий. |
This figure falls to 28.4 per cent for indigenous persons in the rest of the country - still a high figure, given that a large number are foreigners - and 19.8 per cent for indigenous persons living in peripheral indigenous areas. | Этот показатель снижается до 28,4% для коренного населения в остальной части страны, оставаясь тем не менее чрезмерно высоким с учетом большого числа иностранцев, и до 19,8% для членов коренных общин, проживающих в прилегающих районах. |
Improvised explosive devices and indirect fire, employing short-range mortars operating from firing points within nearby crowded suburbs and longer-range rockets fired from more remote areas peripheral to the city, characterize the threat to the international zone. | Международной зоне угрожают самодельные взрывные устройства и неприцельный огонь, обстрелы из минометов с близкого расстояния из точек в прилегающих густонаселенных пригородах и обстрелы ракетами дальнего радиуса из более удаленных районов на окраине города. |
The inadequacy or non-existence of health centres in peripheral and rural areas greatly complicates life for persons with disabilities. | Жизнь инвалидов очень сильно затрудняют слаборазвитость или отсутствие медицинских учреждений в отдаленных и сельских районах. |
This proportion varies according to geographical region (it is highest in Mount Lebanon and lowest in northern and peripheral districts. | Этот показатель меняется в зависимости от географического региона (самый высокий в Горном Ливане и самый низкий в северных и отдаленных районах). |
Available archaeological records may be concentrated on the more peripheral regions, for example early Middle Ages Anglo-Saxon burials at Sutton Hoo, in East Anglia in England, for which otherwise no records exist. | Доступные археологические данные могут быть сконцентрированы в более отдаленных районах, например, раннесредневековое англосаксонское захоронение в Сатон-ху в Восточной Англии, для которого не существует рукописных записей. |
The national Government created a favourable fiscal environment which stimulated local industry to become involved in local production and insecticide treatment of nets and in the promotion and distribution of those items in peripheral communities. | Национальное правительство создало благоприятный налоговый климат, стимулирующий производство противомоскитных сеток и их пропитку инсектицидом на местных предприятиях, а также участие этих предприятий в осуществлении рекламы этих товаров и их распространении в отдаленных общинах. |
Early diagnosis and treatment of malaria cases: Malaria diagnosis and treatment has been scaled-up to reach population in endemic areas mainly through the service provided by health extension workers (HEW) who provide diagnosis and treatment services at the most peripheral health facilities. | Ранняя диагностика и лечение малярии: Программа диагностики и лечения малярии была расширена и теперь охватывает население районов ее распространения, главным образом, за счет привлечения работников санпросвета, оказывающих услуги по диагностике и лечению малярии в наиболее отдаленных медпунктах. |
There are a number of peripheral issues that are important to all staff but of particular relevance to women. | Существует ряд второстепенных вопросов, которые в то же время имеют важное значение для всех сотрудников, но в первую очередь для женщин. |
Sadly, instead of seriously and properly addressing the kernel of the problem, the Office of the Secretary-General appears to have chosen to dwell on peripheral matters and to accuse Eritrea unjustifiably. | К сожалению, вместо того, чтобы серьезным и надлежащим образом заниматься сутью проблемы, Канцелярия Генерального секретаря, судя по всему, предпочла задержаться на второстепенных вопросах и предъявлять Эритрее неоправданные обвинения. |
During the police operation, 44 Greek nationals were arrested and specifically the leader of the criminal organization as well as 43 main and peripheral members of the organization. | В ходе этой полицейской операции было задержано 44 гражданина Греции и, что особенно примечательно, главарь преступной организации, а также еще 43 главных и второстепенных члена организации. |
Furthermore, the leadership positions held by women tend to be in peripheral rather than core union activities which do not lead to career advancement. 3 | Кроме того, женщины, как правило, занимают руководящие должности во второстепенных, а не в основных сферах деятельности профсоюзов, что препятствует их продвижению по службе З/. |
Regarding the structure, he wrote that the author uses time and peripheral characters to "creatively disturb any conventional narrative forward motion", and that "Mystery is of the book's very essence, for all the clarity, the realism of the presentation." | Относительно структуры он написал, что автор использует время, и второстепенных персонажей, чтобы «творчески нарушить любое стандартное развитие повествования», и что «Тайна является сущностью этой книги, несмотря на всю ясность и реализм написания». |
Thus, its relevance to groundwaters is rather peripheral. | Поэтому ее значимость для грунтовых вод является довольно второстепенной. |
Mr. Allen was a peripheral figure in an ongoing operation that's a matter of national security. | М-р Аллен был второстепенной фигурой в текущей операции, это вопрос национальной безопасности. |
The present draft articles focus exclusively on aquifers while the convention focuses on surface waters; its relevance to aquifers is peripheral. | Настоящие проекты статей нацелены исключительно на водоносные горизонты, в то время как Конвенция - на поверхностные воды; ее актуальность по отношению к водоносным горизонтам является второстепенной. |
And it really seems peripheral, we never think about it, until we don't have access to it, and then it becomes a gatekeeper. | Хотя она кажется второстепенной, мы никогда не думаем об этом, пока это нас не коснётся и тогда это становится значимым. |
It is not a peripheral matter. | Расизм не является второстепенной проблемой. |
Some had questioned the value of the research conducted by INSTRAW, arguing that women's issues were peripheral. | Некоторые подвергают сомнению ценность исследований, проведенных МУНИУЖ, утверждая, что проблемы женщин имеют второстепенное значение. |
The United Nations treaty bodies have some, but limited, roles to play throughout the world, but minority issues are quite peripheral parts of their mandates. | Определенную, хотя и ограниченную роль в масштабах всего мира играют договорные органы Организации Объединенных Наций, однако вопросам меньшинств отводится второстепенное значение в их мандатах. |
In the current system, the political aspect of an objection, namely, the view expressed by the objecting State on the desirability of a reservation, played a central role, and the legal effects of such an objection were becoming increasingly peripheral. | При существующей системе основную роль играет политический аспект возражений, а именно выраженное выдвигающим возражение государством мнение о желательности оговорки, а юридическим последствиям такого возражения придается в значительной степени второстепенное значение. |
Recognizing employment as a key factor in the social dimension: Decent employment and job creation are central, not peripheral, to the social dimension of sustainable development and especially to the focus on poverty eradication. | Признание трудоустройства в качестве одного из ключевых факторов социального аспекта: Достойное трудоустройство и создание рабочих мест имеют центральное, а не второстепенное значение в рамках социального аспекта устойчивого развития и, прежде всего, применительно к вниманию, уделяемому вопросам ликвидации нищеты. |
The notions of equity, justice, participation and freedom were peripheral and were raised only as afterthoughts in the approach to national and international development policies. | Понятия равенства, справедливости, участия и свободы имели второстепенное значение, и при разработке национальной и международной политики развития о них вспоминали в последнюю очередь. |
Thus, when a new peripheral is installed, unknown, untrusted code is inserted in the kernel. | Это означает, что когда новое периферийное устройство загружается, неизвестный и потенциально ненадежный код вставляется в ядро. |
PERIPHERAL FOR CONDUCTING A GAME OF CHESS WITH A COMPUTER LINK | ПЕРИФЕРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ШАХМАТНОЙ ИГРЫ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К КОМПЬЮТЕРУ |
If a thread crashes or attempts to access a protected resource (memory, peripheral, etc.) an exception will be thrown and the kernel will then be able to shut down the offending thread/process. | Если поток выйдет из строя или попытается получить доступ к защищенному ресурсу (память, периферийное устройство и т. Д.), Будет выбрано исключение, и ядро затем сможет отключить повреждающий поток/ процесс. |
A peripheral device attached has a knob that can be turned to speed up, slow down, or even reverse the scrolling of the text. | К компьютеру подключается периферийное устройство - кнопка, при помощи которой можно замедлять и ускорять скорость прокрутки текста или даже прокручивать текст в обратном направлении. |
In order to extend the life of the Genesis, Sega released two add-ons to increase its capabilities: a CD-based peripheral known as the Sega CD (Mega-CD outside North America), and a 32-bit peripheral known as the Sega 32X. | Чтобы продлить жизненный цикл приставки Genesis, Sega создала и выпустила два дополнительных устройства, позволяющих увеличить возможности системы: CD-устройство, известное как Sega CD (Mega-CD за пределами США), и 32-битное периферийное устройство Sega 32X. |
Efforts are under way to resolve disagreements on peripheral issues that have thus far kept the meeting from taking place. | В настоящее время предпринимаются усилия в целях устранения разногласий по второстепенным вопросам, которые до настоящего времени препятствовали проведению этой встречи. |
UNEP needs to invest in fund-raising and developing sound financial mechanisms and not treat these as peripheral tasks for programme managers. | ЮНЕП должна инвестировать ресурсы в привлечение средств и разработку надежных финансовых механизмов, а не относиться к этим направлениям деятельности как к второстепенным задачам менеджеров программ. |
This fact does not make you peripheral; rather, it makes you, to repeat, absolutely central. | Этот факт делает вас не второстепенным, а, скорее, как я уже отмечала, центральным действующим лицом. |
At the same time, to enhance the role of non-permanent members, now generally looked upon as peripheral, we could seek a solution by improving the working methods of the Security Council. | В то же время в том, что касается повышения роли непостоянных членов - вопрос, который сейчас считается второстепенным, - мы могли бы найти решение путем совершенствования методов работы Совета Безопасности. |
Security through adequate crime control and effective justice, once viewed as a peripheral concern - a recurrent overhead - has assumed central stage as a priority on both national and international agendas. | Обеспечение безопасности путем надлежащей борьбы с преступностью и эффективного отправления правосудия, ранее считавшееся второстепенным вопросом - своего рода периодические издержки - вышло на первый план как на национальной, так и на международной повестке дня. |