Mr. Pereira encloses a power of attorney from Mr. Thompson's wife. | Г-н Перейра прилагает доверенность жены г-на Томпсона. |
Pereira, Warren, and other pioneers of Prolog later wrote about several other aspects of DCGs. | Позже Перейра, Уоррен и другие пионеры Пролога описали другие аспекты DC-грамматик. |
He is also a partner with the law firm Pereira Neto Macedo, and a board member of various organizations, including the Mozilla Foundation,, and Stellar. | Он также является партнером в юридической фирме Перейра Нето Маседо, и членом совета директоров различных организаций, в том числе Mozilla Foundation, и Stellar. |
President Pereira Rosa also reported that there was a new positive atmosphere of dialogue and inclusion, which he was helping to foster by inviting the political parties not represented in the Parliament and civil society organizations, including non-governmental organizations (NGOs), to meet with him. | Президент Перейра Роза также сообщил, что сложилась новая благоприятная атмосфера диалога и социальной интеграции, чему он способствовал, пригласив встретиться с ним политические партии, не представленные в парламенте, и организации гражданского общества, включая неправительственные организации (НПО). |
The Portuguese Interior Minister Eduardo Pereira said that "the terrorists clearly planned to occupy the embassy for a number of days, seizing a large number of hostages in order to make a major impact on public opinion." | Португальский министр внутренних дел Эдуардо Перейра сказал, что «они явно намеревались удерживать посольство в течение несколько дней, захватив большое число заложников для оказания сильного воздействия на общественное мнение». |
Ms. do VALLE PEREIRA congratulated the coordinators on their work on explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. | Г-жа ду ВАЛЬЕ ПЕРЕЙРА поздравляет координаторов с их работой по взрывоопасным пережиткам войны и непротивопехотным минам. |
They won it from a chap called Pereira. | Они получили ее из рук парня по имени Перейра. |
Mr. Marcos Aurelio Pereira Valadao (Brazil) | г-н Маркос Аурелио Перейра Валадао (Бразилия) |
Mr. Pereira (Brazil): I wish to congratulate the sponsors of the important initiative to resume the fiftieth session of the General Assembly to consider the item "Public administration and development" under the wise and competent presidency of Mr. Diogo Freitas do Amaral. | Г-н Перейра (Бразилия) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить тех, кто выступал с важной инициативой о возобновлении работы пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения вопроса "Государственное управление и развитие" под мудрым и умелым руководством г-на Диогу Фрейташа ду Амарала. |
Missionaries including Tomás Pereira, Martino Martini, Johann Adam Schall von Bell, Ferdinand Verbiest and Antoine Thomas held significant positions as military weapons experts, mathematicians, cartographers, astronomers and advisers to the emperor. | Среди них были Томас Перейра, Мартино Мартини, Адам Шалль фон Белль, Фердинанд Вербист и Антуан Тома, занимавшие важные посты как эксперты по вооружениям, картографы и советники императора. |
The tomb of national hero Nuno Álvares Pereira was also lost. | Могила национального героя - Нуну Алвареша Перейры - была утрачена. |
Mr. E. Sojo Garza-Aldape (Mexico), first term (since November 2011, co-opted to replace Mr. E. Pereira Nunes (Brazil)); | г-н Е. Сохо Гарса-Альдапе (Мексика), первый срок полномочий (с ноября 2011 года был введен в состав Бюро вместо г-на Е. Перейры Нунеса (Бразилия); |
Beginning in 1904, the centre of the city was remodeled following the latest trends in hygiene and urbanism under the direction of mayor Francisco Pereira Passos. | Начиная с 1904 года, центр города под руководством мэра Перейры Пасуша перестраивался согласно последним тенденциям в области соблюдения гигиены и градостроительства. |
They just published a translation of Pereira's book on globalization. | Они перевели книгу Перейры о глобализации. |
This situation was aggravated from January 2010 onwards, after the purchase of Braga's João Pereira. | Эта конкуренция усилилась с покупкой в январе 2010 года Жуана Перейры. |
On 2 October, the President appointed Hermenegildo Pereira as Prosecutor General. | 2 октября президент назначил Эрменехильдо Перейру Государственным прокурором. |
Bertelsen was linked to Viking during the summer of 2007, as he was meant to replace the position as left back for the ageing Thomas Pereira. | Бертельсен перешёл в «Викинг» летом 2007 года, он был призван заменить на позиции левого защитника ветерана Томаса Перейру. |
Arthur Pereira de Castilho Neto (Brazil) | Артур Перейру ди Касальу Нету (Бразилия) |
Her Excellency Ms. Dulce Maria Pereira, Executive Secretary of the Community of Portuguese-Speaking Countries | Исполнительный секретарь Сообщества португалоговорящих стран Ее Превосходительство г-жа Дульче Мария Перейру |
On 12 April 2012, the military seized power, arresting Acting President Raimundo Pereira, and Carlos Gomes Junior, the Prime Minister, who led in the first round of the presidential election. | 12 апреля 2012 года военные захватили власть в стране, арестовав исполняющего обязанности президента Раймунду Перейру и премьер-министра Карлуша Гомиша-младшего, опередившего своих соперников в первом туре выборов. |
On 18 November, the Security Council, presided by the Minister of External Relations of Angola, held a private meeting with a delegation of Guinea-Bissau headed by the President of the country, Mr. Henrique Pereira Rosa. | 18 ноября Совет Безопасности под председательством министра иностранных дел Анголы провел закрытое заседание с делегацией Гвинеи-Бисау во главе с президентом этой страны гном Энрики Перейрой Розой. |
In this respect, the Guinea-Bissau configuration notes the importance of the decision by Raimundo Pereira, the interim President of the country, following consultations with relevant national stakeholders, to hold the presidential election, as scheduled, on 28 June 2009. | В этой связи Структура по Гвинее-Бисау отмечает важность принятого после консультаций с соответствующими национальными действующими лицами временным президентом страны Раймонду Перейрой решения провести президентские выборы, как это было запланировано, 28 июня 2009 года. |
The Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau met with the Interim President, Mr. Henrique Pereira Rosa, on 24 September 2004, on the occasion of his visit to New York for the opening of the fifty-ninth session of the General Assembly. | 24 сентября 2004 года члены Специальной консультативной группы по Гвинее-Бисау встретились с временным президентом гном Энрике Перейрой Розой во время его визита в Нью-Йорк по случаю открытия пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
She then defeated Jessica Pereira of Brazil and in the semi-finals she defeated Amandine Buchard of France in under 40 seconds, by armlock to make her way into the finals. | Далее она одержала победу над Джессикой Перейрой из Бразилии, а потом в полуфинале она нанесла поражение Амандин Бушар из Франции менее чем за 40 секунд. |
News of the war's end was brought by Pereira Pinto and met with joy in Rio de Janeiro. | Новость об окончании войны, привезённая Перейрой Пинту, была с энтузиазмом встречена в Рио-де-Жанейро. |
It grew up as an industrial center serving Pereira in the 1970s and 1980s. | Город рос в качестве промышленного центра, примыкающего к Перейре на протяжении 1970-х и 1980-х годов. |
The signal was initially seen in Bogotá, Medellín, Pereira, Manizales, Armenia and Cali; then it was reaching more places in the country. | Первоначально сигнал наблюдался в Богота, Медельине, Перейре, Манисалесе, Армении и Кали; затем она достигла большего количества мест в стране. |
By using it, I also pay vibrant tribute to Aristides Pereira, the first President of Cape Verde and a great African fighter for freedom and human dignity, who recently passed away. | Используя его, я также воздаю заслуженное должное Аристидесу Перейре, первому президенту Кабо-Верде и великому борцу Африки за свободу и человеческое достоинство, который недавно скончался. |
The owner of the flat, Adrian Lim, approached the inspector and introduced himself, informing Pereira that he was living there with his wife, Tan Mui Choo, and a girlfriend, Hoe Kah Hong. | Владелец квартиры, Адриан Лим, подошёл к инспектору и представился, он сообщил Перейре, что живёт там со своей женой, Тан Муи Чу, и подругой, Хо Ка Хун. |
He began his coaching career as technical assistant at Deportivo Pereira, one of his former clubs. | Альварес занимал должность технического ассистента в «Депортиво Перейре», одном из своих бывших клубов. |
Maria Isaura Pereira de Queiroz (August 26, 1918 - December 29, 2018) was a Brazilian sociologist. | Maria Isaura Pereira de Queiroz; 26 августа 1918, Сан-Паулу - 29 декабря 2018, там же) - бразильский социолог. |
September 1 - Jaime Álvares Pereira de Melo, 3rd Duke of Cadaval (d. | 4 декабря 1795), 6-й граф де Сан-Висенте D. Jaime Álvares Pereira de Melo, 3º duque de Cadaval Поколенная роспись дома Кадавал |
Nilton Pereira Mendes or simply Mendes (January 7, 1976, Governador Valadares, Brazil - September 18, 2006, Karagandy) was a Brazilian professional footballer. | Nilton Pereira Mendes; 7 января 1976, Говернадор-Валадарис, Бразилия - 18 сентября 2006, Караганда, Казахстан) - бразильский футболист, нападающий. |
José Maria dos Reis Pereira, better known by the pen name José Regio (17 September 1901, Vila do Conde - 22 December 1969, Vila do Conde), was a Portuguese writer who spent most of his life in Portalegre (1929 to 1962). | José Régio, José Maria dos Reis Pereira, 17 сентября 1901, Вила-ду-Конди - 22 декабря 1969, там же) - португальский писатель, крупнейший представитель второй волны португальского модернизма. |
Band of Joy was originally formed in 1966 in West Bromwich, near Birmingham, England by Chris Brown (keyboards), Vernon Pereira (guitar), and singer Robert Plant. | Группа Band of Joy была создана в 1966 в Уэст-Бромидже, неподалеку от Бирмингема клавишником Крисом Брауном (Chris Brown), гитаристом Верноном Перейрой (Vernon Pereira) и певцом Робертом Плантом. |