| An UNDAF evaluation will normally be undertaken in the penultimate year of the programme cycle. | В предпоследний год программного цикла планируется проводить оценку РПООНПР. |
| Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, thank you for calling upon me on this penultimate day of your presidency. | Г-жа БУРГУА (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, спасибо Вам за то, что Вы предоставляете мне слово в предпоследний день своего председательства. |
| In the same season, Barclay directed an episode of The New Normal and the penultimate episode of the ABC series Last Resort. | В это время, Барклай снял эпизод «Новой нормы» и предпоследний эпизод сериала АВС «Последняя надежда». |
| Mr. Thelin said that parts of the bullet were straying too far into the area of positive rights; he suggested deleting it altogether and adding language to the penultimate bullet to capture the idea of risk to the mother's life. | Г-н Телин говорит, что некоторые положения абзаца слишком глубоко проникают в сферу конструктивных прав; оратор предлагает полностью опустить этот абзац и добавить в предпоследний абзац формулировку, отражающую идею угрозы для здоровья матери. |
| The penultimate paragraph of the IPoA (para. 156) is devoted to the role of UNCTAD in assisting LDCs and contributing to the implementation of the IPoA: | Предпоследний пункт СПД (пункт 156) посвящен роли ЮНКТАД в оказании помощи НРС и внесении вклада в осуществление СПД: |