The penultimate paragraph should be deleted since it was inappropriate to specify the tasks of the various treaty bodies or to lay down guidelines for their work. |
Предпоследний пункт следует исключить, поскольку было бы неправильным конкретизировать задачи различных договорных органов или устанавливать руководящие принципы для их работы. |
She suggested that her proposed text of the general comment be revised to take into account the proposals made, and discussed on the penultimate day of the session, before possibly being forwarded to other stakeholders for their views. |
Она высказывается за то, чтобы предложенный ею текст замечания общего порядка был пересмотрен с учетом высказанных предложений и обсужден в предпоследний день сессии до его возможного препровождения другим заинтересованным сторонам для высказывания ими своих мнений. |
First, the penultimate preambular paragraph pre-empts the work of the working group yet to be convened, at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, pursuant to paragraph 3 of the draft resolution. |
Во-первых, предпоследний пункт преамбулы предвосхищает работу рабочей группы, которую еще только предстоит созвать, согласно пункту З проекта резолюции, в начале пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The only Deceptions Ultra Magnus actually fights are Megatron, who for unexplained reasons is the penultimate boss, and Trypticon (known in Japan as Dinosaurer), the final boss. |
Единственным «Обманом», на самом деле является сражение с Мегатроном, который по необъяснимым причинам предпоследний босс и Триптикон (известный в Японии как динозавр), последний босс. |
St Edward the Confessor, the penultimate Anglo-Saxon monarch of England, built a royal palace on Thorney Island just west of the City of London at about the same time as he built Westminster Abbey (1045-1050). |
Эдуард Исповедник, предпоследний из Англо-Саксонских монархов Англии, жил в этом дворце в то время, когда строилось Вестминстерское аббатство (1045-50 года). |