Apma (or Abma) is the language of central Pentecost island in Vanuatu. | Абма или апма - язык центрального острова Пентекост в Вануату. |
Eighty-two per cent of the population lives in the rural areas, mainly on the major islands of Efate, Espiritu Santo, Tanna, Malekula, Pentecost, Ambae and Ambrym. | 82% населения проживает в сельских районах, в основном на крупных островах - Эфате, Эспириту-Санто, Танна, Малекула, Пентекост, Амбае и Амбрим. |
Marshal Pentecost on deck. | Маршал Пентекост, принял командование. |
Stacker Pentecost sent me! | Стэкер Пентекост прислал меня. |
Marshal Pentecost on deck. | Маршал Пентекост на палубе. |
For the season include Pentecost, Easter, Christmas and New Year's Eve and their corresponding holidays. | В сезоне Пятидесятницы, Пасха, Рождество и Новый год и соответствующие им праздники. |
On the next day, the feast of Pentecost, the same scene was repeated very early in the morning. | На следующий день, в праздник Пятидесятницы, та же сцена повторилась. |
In 1955, Pope Pius XII made substantial changes to the liturgies for Palm Sunday, the Easter Triduum, and the Vigil of Pentecost. | В 1955 году Пий XII внёс существенные изменения в службы Вербного (Пальмового) Воскресенья, Пасхального Триденствия и Навечерия Пятидесятницы. |
With what great vitality this was seen on the day of Pentecost, as it became the grace and the task of the Church towards the world, her primary mission! | Это с силой проявилось в день Пятидесятницы, став благодатью и задачей Церкви по отношению к миру, ее первостепенной миссией. |
This took place on the day of Pentecost when they were together in prayer in the Upper Room with the Virgin Mary. | Это совершилось в день Пятидесятницы, когда они пребывали в молитве в Горнице, вместе с Девой Марией. |
Look, you're Pentecost's bright idea. | Слушай, ты лучшая идея Пентекоста. |
Baravet is the hub of the Ske language community, and has a traditional identity distinct from that of other parts of Central Pentecost and South Pentecost. | Баравет является центром народов говорящих на языке ски и исторически отличался от культуры других частей Центрального Пентекоста и Южного Пентекоста. |
Pentecost's population centres are concentrated along the west coast, although a number of people also live inland. | Наиболее крупные поселения Пентекоста расположены на западном побережье острова, хотя часть населения проживает во внутренних районах. |
The north Pentecost village of Laone was the home of Walter Lini, who led Vanuatu to independence in 1980. | Деревня Лаоне на севере Пентекоста является родиной Уолтера Лини, который привёл Вануату к независимости в 1980 году. |
Look, you're Pentecost's bright idea. | Слушай, ты находка Пентекоста. |
I don't know what the Pentecost is. | Я не знаю, что такое Троица. |
What exactly is the Pentecost? | А что точно означает Троица? |
Cornelius has recalled all centurions, and I hear Pilate will visit the temple on Pentecost. | Корнелий вызвал из резерва всех центурионов, и я слышал, что Пилат посетит храм на Шавуот. |
Pilate will visit the temple on Pentecost. | Пилат хочет посетить храм на Шавуот. |
At Pentecost, to our people, as well? | На Шавуот, и от нашего народа тоже? |
With thousands of pilgrims flocking into the street for Pentecost, we must not be seen to be too closely aligned with Rome. | Пока тысячи паломников толпами стягиваются в город на Шавуот, люди не должны видеть, что мы слишком близко сошлись с Римом. |
What exactly is the Pentecost? | Что же такое Пятидесятница? |
I don't know what the Pentecost is. | Я не знаю, что такое Пятидесятница. |
My mama, she believes in the Pentecost. | Моя мама, она верит в Пятидесятницу. |
A custom observed up to the 19th century was that at Pentecost bonfires were lit on this mound, located on the outskirts of Kraków in Nowa Huta, the industrial district established in 1949. | Вплоть до XIX века наблюдался обычай в Пятидесятницу разводить костры на этом кургане, расположенном на окраине Кракова в Новой Хуте, промышленном районе, созданном в 1949 году. |
The little church then becomes a place of pilgrimage until the statues are return to the basilica in another procession on Pentecost evening, after which the little church remains closed until the following 3 May. | Маленькая церковь становится местом паломничества до возвращения статуй в базилику вместе с другим шествием вечером на Пятидесятницу, после чего церковь остается закрытой до следующего З мая. |
I don't know what the Pentecost is. | Я не знаю, что такое Пятидесятница. |
What exactly is the Pentecost? | Что же такое Пятидесятница? |