| Building on the findings of the Penang Workshop, the Experts continued the discussion of policies and measures to forge linkages between TNCs & SMEs. | Опираясь на выводы рабочего совещания в Пенанге, эксперты продолжили обсуждение политики и мер по налаживанию связей между ТНК и МСП. |
| Along the same lines, the Special Rapporteur welcomes the organization of the Commonwealth Editors Forum from 21 to 23 October 1998 in Penang which he had the opportunity to attend for a day. | Специальный докладчик также приветствует проведение с 21 по 23 октября 1998 года в Пенанге Форума издателей стран Содружества, на котором он имел возможность присутствовать в течение одного дня. |
| Weld Road and Upper Weld Road in Singapore and Weld Quay in George Town, Penang. | Уэлд-Роуд и Аппер-Уэлд-Роад в Сингапуре и Уэлд-Ки в Пенанге. |
| He studied at the Arau Malay School until standard two, then from 5 January 1950 he continued his primary education at Wellesley Primary School in Penang followed by Westland Primary School until the end of 1955. | Первоначально учился в малайской школе в Арау, с января 1950 года в начальной школе Уэлсли в Пенанге, затем в начальной школе Уэстленд до конца 1955 года. |
| The visit took place mainly in Kuala Lumpur, except for one day in Penang to attend the Commonwealth Editors' Forum and to meet with editors-in-chief of the main Malaysian newspapers. | Визит в основном проходил в Куала-Лумпуре, за исключением одного дня, проведенного в Пенанге с целью участия на форуме издателей стран Содружества и встречи с главными редакторами основных малайзийских газет. |
| Outside of Burma, Dhammaloka's main base was Singapore and other Straits Settlements (Penang, Kuala Lumpur, Ipoh). | За пределами Бирмы главной базой Дхаммалоки был Сингапур и другие Ближние Колонии (Пинанг, Куала-Лумпур, Ипох). |
| Returned to Penang in 1905 to serve as Acting Second Magistrate and Coroner. | В 1905 году переехал в Пинанг, заняв место исполняющего обязанности помощника магистрата и коронера. |
| From that time to his death, he was connected with the University of Science, Malaysia in Penang which included being a professor of literature starting in 1982. | С 1975 года его педагогическая деятельность связана с Университетом наук Малайзии (Пинанг), в том числе в качестве профессора литературы (с 1982 года). |
| Following Malaysia's 13th General Elections (GE-13) held on 5 May 2013, Pakatan Rakyat retained control of Penang, Selangor and Kelantan states. | По результатам тринадцатых всеобщих выборов (ВВ-13), проходивших в Малайзии 5 мая 2013 года, под контролем Народного альянса остались штаты Пинанг, Селангор и Келантан. |
| "Progress in Malaysia Towards Environmentally Sound and Sustainable Development with Emphasis on the Materials and Mineral Resources Industries". Keynote address at the International Conference on Advanced Materials and Minerals (RAMM), Universiti Sains Malaysia, Penang, 3 May 1994. Appearance on TV | "К экологически безопасному и устойчивому развитию в Малайзии с упором на предприятия, занимающиеся освоением материалов и минеральных ресурсов"; программное выступление на Международной конференции по передовым материалам и минералам, Университет Сайнс-Малайсия, Пинанг, 3 мая 1994 года. |
| Lastly, the Special Rapporteur participated in the Commonwealth Editors Forum, held in Penang, Malaysia, on 21 October 1998. | И наконец, Специальный докладчик принял участие в Форуме издателей Содружества, который был проведен в Пинанге, Малайзия, 21 октября 1998 года. |
| At the regional level the impact can be substantial: 70 per cent of manufacturing jobs in Penang, Malaysia, for example, are in EPZs. | В масштабах региона это может иметь существенные последствия: например, в Пинанге, Малайзия, 70 процентов рабочих мест в обрабатывающей промышленности сосредоточены в ОЭЗ. |
| To date branches exist in Singapore, Berlin, Kuala Lumpur, Sri Lanka, Houston, Texas, Penang, Belarus, Staten Island, NY, Tanzania, Milan, Rio de Janeiro, Geneva, Zambia, India and Paris. | К настоящему времени имеются отделения Организации в Сингапуре, Берлине, Куала-Лумпуре, Шри-Ланке, Хьюстоне, Техасе, Пинанге, Беларуси, на Стейтен-айленде, Нью-Йорк, в Танзании, Милане, Рио-де-Жанейро, Женеве, Замбии, Индии и Париже. |
| In addition, ICAO had established several aviation security training facilities within existing civil aviation training centres in Amman, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscow, Nairobi, Penang, Port of Spain and Quito. | Помимо этого, ИКАО создала несколько учебных центров по вопросам авиационной безопасности на базе существующих гражданских авиационных учебных центров в Аммане, Касабланке, Дакаре, Киеве, Москве, Найроби, Пинанге, Порт-оф-Спейне и Кито. |
| From 2000 to date, in Malaysia, in Penang, we have built the Amata Clinic for poor people, in order that they may receive basic treatment. | За период с 2000 года по настоящее время в Пинанге, Малайзия, была построена больница «Аманта» для неимущих, что обеспечило их доступ к первичной медицинской помощи. |
| The treaty further guaranteed British possession of Penang and their rights to trade in Kelantan and Terengganu without Siamese interference. | Соглашение далее гарантировало британскую собственность Пинанга и их права торговать в Келантане и Теренггану без сиамского вмешательства. |
| In 1803 the 3rd Ceylon Regiment was created with Moluccans and recruits from Penang. | В 1803 году 3-й Цейлонский полк был создан из жителей Молуккских островов и рекрутов из Пинанга. |
| Business Linkages for Sustainable Development: The case of Penang Malaysia Video (2008), Uganda Business Linkages Programme Video (2008). Enterprise development and facilitation. | Видеопрограмма "Деловые связи в интересах устойчивого развития: пример Пинанга, Малайзия" (2008 год), видеопрограмма "Программа налаживания деловых связей в Уганде" (2008 год). |
| PR1MA is an initiative geared towards helping Malaysia's increasingly urbanised population in Johor Bharu, Kuala Lumpur and Penang cope with rising housing costs. | ПР1МА призвана помочь растущему городскому населению Джохора-Бару, Куала-Лумпура и Пинанга справляться с ростом стоимости жилья. |
| Once the United States entered the war, U-boats ranged from the Atlantic coast of the United States and Canada to the Gulf of Mexico, and from the Arctic to the west and southern African coasts and even as far east as Penang. | Позднее, когда США присоединились к войне, U-boat расширили зону действий до атлантического побережья США, от Канады до Мексиканского залива и от Арктики до западных и южных берегов Африки, заходя на восток аж до самого Пинанга (Малайзия). |
| Evergreen Laurel Hotel Penang, Penang, Malaysia - 109 Guest reviews. | Evergreen Laurel Hotel Penang, Penang, Малайзия - 121 Отзывы гостей. |
| Located in Penang's commercial and banking centre, Bayview Hotel Georgetown offers comfortable accommodation, warm service and an outdoor swimming with Jacuzzi. | Отель Parkroyal Penang, Malaysia расположен у знаменитого пляжа Бату Ферринги, примерно в 45 минутах от международного аэропорта Пенанга и в 20 минутах от центра города. |
| The airline's first flight was on 3 April 2007, from Penang to Kota Bharu. | Первый коммерческий рейс авиакомпании был выполнен З апреля 2007 года из Пенанга в Кота-Бару. |
| He is also honorary secretary of the Consumers' Association of Penang in Malaysia, and a board member of the South Centre in Geneva and the International Forum on Globalization. | Является также почетным секретарем Ассоциации потребителей Пенанга в Малайзии и членом совета Южного центра в Женеве и Международного форума по глобализации. |
| She left Penang with a cargo that included two tons of gold. | Подлодка вышла из Пенанга с грузом, среди которого были две тонны золота. |
| You will be detained in Penang Prison to await sentence. | После слушания дела вы будете заключены в тюрьму Пенанга. |
| Sheriff, the day you and Tony left Penang, a man came looking for a bike you guys had rented. | В городе? Шериф, в тот день, когда вы уехали из Пенанга, к нему пришел человек за велосипедом. |