Английский - русский
Перевод слова Pellet

Перевод pellet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окатышей (примеров 10)
Event: Ferrexpo increased pellet output by 0.4% M-o-M to 864 kt. Событие: Ferrexpo (FXPO) увеличил производство окатышей на 0,4% м-м, до 864 тыс. тонн.
Sawdust is sold to domestic particle board producers, the energy sector and fuel pellet and briquette manufacturers. Опилки продаются отечественным производителям стружечных плит, энергетикам и производителям топливных окатышей и брикетов.
There are also several techniques to supplement old and outdated boilers, for example with water accumulation tanks, ceramic inserts and pellet burners. Существует также несколько методов модернизации старых и морально устаревших котлоагрегатов, например монтаж водосборных емкостей, керамических вкладышей и установка горелок для обжига окатышей.
The Company handles the complete production cycle from iron ore mining to iron ore pellet production - treated iron for metallurgical works. Комбинат осуществляет полный технологический цикл: от добычи сырой руды - до производства железорудных окатышей, подготовленного сырья для металлургических заводов.
Ferrexpo [FXPO LN], Ukraine's second-largest iron ore producer-and which controls Poltava GOK [PGOK UZ]-decreased pellet output by 8.7% MoM in August to 787,000 tonnes (+15.5% in 8M10). These results were published by the Company. Второй по величине производитель железной руды в Украине, компания Феррэкспо [FXPO LN], которая контролирует Полтавский ГОК [PGOK UK], в августе сократила производство окатышей на 8.7% м/м до 787 тыс тонн (+15.5% за 8М10).
Больше примеров...
Гранулированном (примеров 4)
Germany has revised its ordinance for small combustion installations such as pellet stoves to introduce more stringent dust emission standards. Германия пересмотрела свой нормативный акт в отношении малых установок для сжигания, в частности для печей на гранулированном топливе, и ввела более жесткие нормы в отношении выбросов пыли.
(b) In Germany, different limit values for boilers and pellet stoves are gradually being introduced and transition periods are given for existing installations; Ь) в Германии в настоящее время постепенно вводятся в действие различные предельные значения для водогрейных котлов и печей на гранулированном топливе, а для уже действующих установок установлены переходные периоды;
Downdraught boilers; modern pellet boilers; installation of accumulator tank. Котлоагрегаты с нижней тягой; современные котлоагрегаты, работающие на гранулированном топливе; установка аккумулирующей емкости.
(b) Personal consultations carried out for every operator of small combustion installations (boilers, pellet stoves, etc.) by chimney sweeps in Germany. Ь) в Германии трубочисты лично консультируют каждого оператора малых установок для сжигания (водогрейных котлов, печей на гранулированном топливе и т.д.).
Больше примеров...
Гранул (примеров 9)
Line is completed with two in parallel working pellet-press, two coolers and one vibration separator of pellet. Линия укомплектована двумя параллельно работающими прессами - грануляторами, двумя охладительными колонками и одним вибросепаратором гранул.
1978: Dissident Bulgarian writer Georgi Markov is assassinated in London using a tiny pellet from an umbrella gun poisoned with ricin; the necessary equipment is prepared in this laboratory. В 1978 году болгарский писатель и диссидент Георгий Марков был убит в Лондоне с помощью крошечных гранул, отравленных рицином; необходимое оборудование для данной операции было изготовлено в этой лаборатории.
Wood pellet production capacities in North America are estimated at 11.6 million tonnes in spring 2013 and could soon reach 20 million tonnes, based on planned capacities. Весной 2013 года мощности по выпуску топливных древесных гранул в Северной Америке составляли, согласно оценкам, 11,6 млн. т, а с учетом запланированных мощностей они скоро могут достигнуть уровня в 20 млн. тонн.
Cold Jet produced large, integrated dry ice pellet making and pellet blasting systems. Компания Cold Jet выпустила большие интегрированные системы для получения гранул сухого льда и струйной обработки гранулами.
The dies can be drilled for any pellet diameter required. Диаметры отверстий поставляемых матриц зависит от требуемой величины гранул.
Больше примеров...
Гранулами (примеров 5)
Okay, these guys are running around shooting each other with pellet guns, this guy gets hit with a real bullet. Ладно, эти ребята бегали и стреляли друг в друга из пистолетов с гранулами, а этот парень получил реальную пулю.
You're telling me people, they pay good money to get chased around and shot at with a pellet gun? Ты говоришь, что люди платят хорошие деньги, чтобы преследовать и стрелять из пистолета с гранулами?
The pellet making and pellet blasting systems were separated so the customers could buy dry ice on an "as needed" basis. Системы формирования гранул и струйной обработки гранулами были разделены, поэтому заказчики смогли покупать сухой лед по мере необходимости.
Cold Jet produced large, integrated dry ice pellet making and pellet blasting systems. Компания Cold Jet выпустила большие интегрированные системы для получения гранул сухого льда и струйной обработки гранулами.
A key issue for the further development of wood-pellet trading appears to be pending requirements for certification of the forests and wood used in pellet production. Один из вопросов, которые имеют ключевое значение для дальнейшего развития торговли топливными древесными гранулами, связан, как представляется, с ожидаемыми требованиями в отношении сертификации лесов и древесины, используемой для производства этой продукции.
Больше примеров...
Дробины (примеров 2)
The largest Ukrainian manufacturer of beer and beverages Company "Obolon" has started exporting its own production of raw materials - barley malt and beer pellet. Крупнейший украинский производитель пива и напитков компания «Оболонь» начала экспорт сырья собственного производства - ячменного солода и пивной дробины.
The authors also challenge the conclusion of the Jalalabad Regional Forensic Medical expert of 28 March 2002 which stated that Eldiyar Umetaliev sustained "a perforating firearms pellet wound of the neck and upper lip". Авторы также отвергают вывод судебно-медицинского эксперта Джалал-Абадской области от 28 марта 2002 года о том, что Эльдияру Уметалиеву было нанесено "проникающее огнестрельное ранение в результате попадания дробины в шею и верхнюю губу".
Больше примеров...
Пеллет (примеров 3)
Mr. Pellet (Special Rapporteur on reservations to treaties) said that the Committee's decision to invite all the Special Rapporteurs of the Commission to address it would facilitate dialogue, although he hoped that that interchange could be made even more effective. Г-н ПЕЛЛЕТ (Специальный докладчик по вопросу об оговорках к международным договорам) говорит, что решение Комитета пригласить всех специальных докладчиков Комиссии выступить перед ним будет способствовать диалогу, хотя он надеется, что этот обмен мнениями может стать еще более эффективным.
The complex additionally comprises a pellet production module capable of operating in a mode for producing pellets out of green mass grown in the biopond or in a mode for producing pellets out of biomass spent in the reactor. Комплекс дополнен модулем изготовления пеллет, с возможностью его работы в режиме изготовления пеллет из выращенной в биопруду зеленой растительной массы или в режиме изготовления пеллет из биомассы, отработанной в реакторе.
Pellet stoves Pellet stoves are stoves that use processed biomass (in pellet form) as a fuel. Особенность печей на пеллетах заключается в использовании в качестве топлива переработанной биомассы (в форме пеллет).
Больше примеров...
Дробинка (примеров 2)
It's possible the pellet passed through something before getting into Lester's hand. Вероятно, эта дробинка прошла через что-то до того, как попасть в руку Лестера.
It's a spherical metal pellet. Это шаровидная металлическая дробинка.
Больше примеров...
Pellet (примеров 6)
KOI WHEAT GERM & GARLIC PELLET is also indispensable during medical treatment and convalescence periods. KOI WHEAT GERM & GARLIC PELLET, кроме того, незаменим в качестве корма во время лечения и в период выздоровления рыб.
We kindly inform about releasing a new product: Pond Pellet Mix. Сообщаем, что в продажу поступил новый продукт: Pond Pellet Mix.
KOI SPIRULINA PELLET - thanks to Spirulina platensis algae and the composition of all essential nutrients, it ensures proper muscular development, healthy digestive processes and beautiful coloration. KOI SPIRULINA PELLET - благодаря содержанию водорослей Spirulina platensis и композиции синергически действующих питательных веществ влияет на правильное развитие мышц, хорошее пищеварение и красивую окраску рыб.
POND PELLET MIX are a complete floating food for koi, goldfish, and other ornamental cyprinids kept in garden ponds. POND PELLET MIX это полноценный корм в виде плавающих шариков, предназначенный для карпов кои, золотых рыбок и других декоративных карповых рыб, выращиваемых в огородных прудах.
New offer for Koi includes: KOI GROWTH & COLOUR PELLET - food which significantly enhances coloration thanks to a variety of natural carotenoids from Marigold Flower, pepper and astaxanthin with added Spirulina in particular. Среди новостей появились: KOI GROWTH & COLOUR PELLET - корм существенно ускоряющий окраску, благодаря богатству натуральных каротиноидов, происходящих, в частности, из бархатца и перца, особенно - астаксантина, с добавкой спирулины.
Больше примеров...
Пелле (примеров 72)
The Commission also expressed its deep appreciation to the Working Group on Unilateral Acts under the chairmanship of Mr. Alain Pellet for its untiring efforts and contribution to the work on the topic. Комиссия выразила также свою глубокую признательность Рабочей групе по односторонним актам под председательством г-на Алена Пелле за ее неослабные усилия и вклад в работу по данной теме.
Portugal would also like to pay tribute to Mr. Pellet for his contribution to the topic and for the quality of the work undertaken. Португалия хотела бы воздать должное г-ну Пелле за его вклад в работу по этой теме и за качество проделанной работы.
Mr. Pellet said that his delegation was able to reply to Mr. Ewomsan's question but that it would be passed on to the relevant French authorities. Г-н Пелле говорит, что его делегация не в состоянии ответить не сформулированный г-ном Эвомсаном вопрос, но что она передаст его компетентным французским органам власти.
Mr. Alain Pellet, Special Rapporteur for the topic "Reservations to treaties", and Mr. Giorgio Gaja, Special Rapporteur for the topic "Responsibility of international organizations", made statements. С заявлениями выступили г-н Ален Пелле, Специальный докладчик по теме «Оговорки к договорам», и г-н Джорджо Гая, Специальный докладчик по теме «Ответственность международных организаций».
(b) The doctrine does apply to cases of diplomatic protection in which a State seeks to protect an injured 5 May 2004, Alain Pellet, who supported the inclusion of a provision on clean hands, declared: Ь) в то же время доктрина применима к случаям дипломатической защиты, когда государство стремится осуществить защиту своих потерпевших физических или юридических лиц. 5 мая 2004 года Ален Пелле, поддержавший предложение о включении положения о «чистых руках», заявил:
Больше примеров...