Somebody wanted more than a peep. | Кто-то, явно, захотел больше чем просто подглядывать. |
He thinks, just cause I used his bathroom, he could peep on me and my wife having a romantic hump. | Он думает, что раз я использовал его ванную, он может подглядывать как я занимаюсь любовными утехами со своей женой. |
Why would I peep? | С чего это мне подглядывать? |
Now I can peep in the excercise books of the star pupils! | Теперь можно будет подглядывать в тетрадки к отличникам. |
Well, I'm changing and if you peep, I'll kill you! | Я собираюсь переодеться, будете подглядывать - убью! |
You won't hear a peep. | Буду нем как рыба. |
No, not a peep. | Я нем как рыба. |
You don't have your helpers here with you anymore, peep. | С тобой больше нет твоих прихвостней, Пип. |
And hello, Miss Peep. | Здравствуйте, мисс Пип. |
I'll save you, Miss Peep. | Я спасу Вас, мисс Пип! - Мой герой! |
Peep was the nicest person. | «Пип был самым милым человеком. |
Marshmello praised Peep's enthusiasm for making music in a statement, writing: Peep brought an excitement to music that was unparalleled to anybody I've ever met. | Marshmello похвалил энтузиазм Пипа в отношении создания музыки в заявлении, написав: «Пип принес волнение в музыку, которая была беспрецедентной для всех, кого я когда-либо встречал. |
But I can lay quietly and not make a peep. | Но я могу тихо лёжать и нё издавать ни звука. |
Haven't heard a peep from old Peter since. | С тех пор от Питера ни звука. |
Maybe in a perfect scenario, where she doesn't sound a peep, and we could move like we were invisible. | В идеальных условиях, где она не издавала бы ни звука, или мы могли бы передвигаться, как невидимки. |
And not a peep from these two. | Но ни звука об этих двоих. |
Not one more peep about work. | Ни звука о работе. |
Not a peep, sir. | Даже не пикну, сэр. |
And please assure the royals when you see them that they won't hear a peep from me. | Пожалуйста, при встрече передайте королевской семье, что я даже не пикну. |
Six months and not a peep. | Но за полгода вы даже не пикнули. |
The girls haven't made a peep. | Девочки даже не пикнули. |
And have I said a peep about it since? | И разве я с тех пор хоть раз пикнула об этом? |
but Stella didn't make a peep. | но Стелла даже не пикнула. |
Marshmello was among the first artists in the dance music community to comment on Peep's death. | Marshmello был одним из первых артистов танцевального сообщества, комментировавших смерть Пипа. |
The song was listed by Billboard as one of the seven best tracks from Peep's discography. | Песня была отмечена Billboard как одна из семи лучших треков из дискографии Пипа. |
American band Good Charlotte performed a cover of the song on December 2, 2017, during Peep's memorial service in Long Beach, New York. | Американская группа Good Charlotte исполнила кавер-версию песни 2 декабря 2017 года во время поминальной службы Пипа в Лонг-Бич, Нью-Йорк. |
Beatrice Hazlehurst of Paper regarded it as "a classic example of Peep's emo garage-rap that made him so popular". | Беатрис Хейзлхерст из Рарёг рассматривала его как «классический пример эмо-гаражного рэпа Пипа, который сделал его таким популярным». |
Marshmello praised Peep's enthusiasm for making music in a statement, writing: Peep brought an excitement to music that was unparalleled to anybody I've ever met. | Marshmello похвалил энтузиазм Пипа в отношении создания музыки в заявлении, написав: «Пип принес волнение в музыку, которая была беспрецедентной для всех, кого я когда-либо встречал. |
First, he tries scaring me off with his little peep show. | Во-первых, он пытается спугнуть меня своим небольшим пип-шоу. |
Then you can take over the Peep Show. | Тогда ты можешь участвовать в пип-шоу. |
This is not a peep show. | Это вам не пип-шоу. |
Among them was a nudie-cutie picture titled Kipling's Women, a peep show, and Five Minutes to Love, a reworking of a Rue McClanahan film. | Среди них был фильм жанра «обнажённых милашек» «Kipling's Women», пип-шоу и ремейк фильма Ру МакКлэнахан «Five Minutes to Love». |
The area also has a number of sex shops, sex theatres, peep shows, a sex museum, a cannabis museum, and a number of coffee shops that sell marijuana. | В квартале располагаются секс-шопы, секс-театры, пип-шоу, музей каннабиса, кофейни, в которых продаётся марихуана. |