Well, in that case, we should all be looking for a banana peel or a roller skate. | Ну, в этом деле, все что нам надо найти это банановая кожура или скейтборд. |
Like a nylon lemon peel. | Как нейлоновая кожура лимона. |
Needles, pens, lemon peel... safety pins. | Иглы, перья, кожура лимона... булавки. |
Well, the banana peel didn't work this time. | Кожура от банана больше не действует. |
I watched the neatly folded peel In the ashtray slowly return to Its origlnaI shape. | Я смотрела как аккуратно положенная в пепельницу кожура медленно возвращается к своей первоначальной форме. |
What good Russian girl doesn't know how to peel a potato? | Какая нормальная русская девушка не знает, как чистить картошку? |
When will you wash the dishes, peel the potatoes? | Иди мыть посуду и чистить картошку. |
I can't peel potatoes. | Не могу же я чистить картошку. |
Repair it or you'll peel it by hand. | Ремонтируй или будешь чистить ручками! |
Don't peel the garlic so soon, it gets yellow. | Ќе надо чистить чеснок заранее, иначе он желтеет. |
I think you're supposed to peel it first. | Думаю, ты должен его сперва очистить. |
A few minutes later, they peel them apart. | Через несколько минут, они очистить их друг от друга. |
Bold Cheung is challenged to spend the night in an abandoned house where he must peel an apple in front of a mirror. | Смелый Чён поспорил на то, чтобы провести ночь в заброшенном доме, в котором он должен очистить яблоко перед зеркалом. |
Help me peel these. | Помогите мне очистить их. |
In Japan, it's a wonderful thing to remove the clementine peel just in one piece. | В Японии считается высшим уровнем мастерства очистить мандарин, оставив кожуру единым куском. |
I have to peel a whole bucket of apples for a jam. | Я должна почистить целое ведро яблок для повидла. |
He ruins Thanksgiving, uses my leg razor to peel his carrots... | Он испортил день благодарения, он использовал мою бритву для ног, чтобы почистить себе морковки! |
When I ask you to peel potatoes I don't expect you to run off. | Когда я просила тебя почистить картошку, то не думала, что ты сбежишь. |
Are you sure I can't slice something, peel something? | Может, мне что-нибудь нарезать или почистить? |
You know, I think maybe you want to peel that garlic first, don't you think? | Ты знаешь, я думаю, наверное, тебе лучше почистить чеснок сначала, тебе не кажется? |
A chemical peel is nothing more than A second-degree burn induced by concentrated acid. | Химический пилинг - это не более, чем нанесение ожога второй степени концентрированной кислотой. |
Well, I know she wanted a skin peel. | Ладно, я знаю, что что она хотела сделать пилинг кожи. |
We should do an enzyme peel. | Нам надо сделать энзимный пилинг. |
It's referring to this one time that I got a chemical peel before work, and I was wearing a red and green sweater and a fedora. | Они имели в виду тот единственный раз, когда я перед работой сделала химический пилинг, и пришла в красно-зеленом свитере. |
You should try this marvellous new facial peel. | Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица. |
Goodbye to cellulite and unsightly 'orange peel'. | Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка". |
Dried red fruit, fresh violet, lemon peel. | Красная смородина, нотки фиалки, лимонная корка. |
I need a water, three bowls and a lemon peel. | Мне нужна вода, три миски и лимонная корка. |
Not just any orange peel. | ! -Это не простая корка. |
They say the peel of an apple can predict who a woman will marry. | Говорят, шкурка от яблока может предсказать, за кого женщина выйдет. |
Oufarite food is your banana peel. | Любимая еда - шкурка от банана. |
The banana peel and a well dressed man. | Есть шкурка от банана и хорошо одетый мужчина. |
It's a banana peel. | Это шкурка от банана. |
If I don't break the peel, | Если я очищу яблоко, и шкурка не оборвётся, |
These five songs were originally released on Syd Barrett: The Peel Session. | Эти пять песен первоначально были изданы на альбоме Syd Barrett: The Peel Session. |
With Confield, Sean Booth and Rob Brown largely abandoned the warm ambient sounds of their earlier works such as Amber and Tri Repetae in favour of the more chaotic feel that they had been pursuing with LP5, EP7, and Peel Session 2. | На Confield Autechre в значительной степени отказались от аналогового звучания, преобладавшего на их ранних работах Incunabula и Amber, заменив его экспериментальным, хаотичным звучанием, которое они развивали с LP5, EP7 и Peel Session. |
In 2002 the airport sought a strategic partner to assist with future development and Peel Airports Ltd was selected as the preferred company, taking a 75% stake in the airport with a commitment to invest £20m over the subsequent five years. | В 2002 аэропорт стал искать стратегического партнера для инвестирование в развитие аэропорта, в итоге 75 % доли аэропорта получила Peel Airports Ltd, которая взяла на себя обязательства инвестировать в аэропорт 20 млн фт. ст. за последующие пять лет. |
This largely consisted of folkish, romantic pop songs influenced by Leonard Cohen and was a change of direction from the Peel Sessions two years earlier. | Это были в основном, романтические поп-песни под влиянием Леонарда Коэна и отличавшиеся от записей на Peel Sessions, сделанных несколько лет назад. |
Comparable with the field recordings of Alan Lomax or the Peel Sessions of John Peel, Moon has set up a large collection of unique single take recordings enhanced with artistic filmed video footage. | Наряду с полевыми записями Alan Lomax (англ.), или Peel Sessions of John Peel (англ.), Винсент Мун создал большую коллекцию уникальных записей (более 500 видео), отличающихся авторскими художественными решениями. |
In 1970, 10 local boards came together as the Peel County Board of Education. | В 1969 году 10 местных образовательных управлений объединились в образовательное управление графства Пил. |
Peel the pears, remove core and cut each quarter into slices. | Пил груши, удалить ядро и сократить каждого квартала на кусочки. |
What more proof do you need, Mr. Peel? | Какие еще доказательства вам нужны, мистер Пил? |
Morrissey's lyrics, while superficially depressing, were often full of mordant humour; John Peel remarked that the Smiths were one of the few bands capable of making him laugh out loud. | Тексты Моррисси, на первый взгляд депрессивные, были полны юмора и иронии; Джон Пил замечал, что The Smiths - одна из немногих групп, способных заставить его расхохотаться в полный голос. |
Still at it, Mrs. Peel? | Что, миссис Пил, так этим и занимаетесь? |
Let us say, Peel, that her wits are fragile. | Скажем так, Пиль, её рассудок хрупок. |
I wonder if Wellington and Peel will feel the same way. | Интересно, думают ли Веллингтон и Пиль так же. |
Peel may put aside his scruples when he realises what is at stake. | Пиль отложит свою щепетильность, когда поймет, что поставлено на карту. |
Peel refused to govern under the restrictions imposed by the Queen, and consequently resigned his commission, allowing Melbourne to return to office. | Пиль отказался действовать с ограничениями, налагаемыми королевой, и, следовательно, подал в отставку, позволив Мельбурну вернуться на свою должность. |
Many Tories-by then known also as Conservatives-were opposed to the repeal, but Peel, some Tories (the "Peelites"), most Whigs and Victoria supported it. | Многие тори - тогда уже известные как консерваторы - выступали против отмены, которую поддерживали Пиль, некоторые тори («пилиты»), большинство вигов и Виктория. |
I will not have my John Peel taken away from me. | Я не позволю забрать у меня моего Джона Пила. |
Two days later, on 5 February, Ronson made his debut with Bowie on John Peel's national BBC Radio 1 show. | Два дня спустя, 5 февраля, Ронсон дебютировал с Боуи на национальном радио «Би-би-си», в передаче Джона Пила. |
During that time, Gard and his teammates won multiple titles, including the league title in 1951, 1952 and 1954; and the 1951 Peel Cup. | За это время Гард и его товарищи по команде выиграли несколько титулов, включая чемпионство в 1951, 1952 и 1954 годах; и Кубок Пила 1951. |
Despite critical acclaim and support from DJ John Peel who featured them on his "Perfumed Garden" radio show, the band was not a great success in commercial terms. | Несмотря на успех у критиков и поддержку Джона Пила, который пригласил их на своё радио-шоу, группа не достигла коммерческого успеха. |
Several recordings made for the John Peel radio show from 1978 to 1986 were also compiled on Voices on the Air: The Peel Sessions. | Несколько записей для Джона Пила периода 1978-1986 годов вошли в Voices on the Air: The Peel Sessions, высоко оцененный, в частности, рецензентом Allmusic. |
Then I'm going to peel off their skin and make a funny hat. | Затем я сниму с них кожу и сделаю смешную шляпу. |
Let me just peel your head a little and see if I can get that skull out. | Дай я сниму немного кожи, может быть, я смогу тогда удалить этот череп. |
I would peel every inch of skin from your body if it would bring me one heartbeat closer to her. | Я сниму каждый дюйм кожи с вашего тела, если это приведет меня хоть чуть-чуть ближе к ней. |
Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off. | Снимай костюм, а иначе я оторву твою башку и сам сниму его. |
PEEL ME A GRAPE AND I'll PEEL YOU ONE. | Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя . |
By 1846, Peel's ministry faced a crisis involving the repeal of the Corn Laws. | К 1846 году наступил кризис министерства Пиля, во многом связанный с отменой хлебных законов. |
In March 1938, the British appointed the Woodhead Commission to "examine the Peel Commission plan in detail and to recommend an actual partition plan". | В марте 1938 года британцы организовали Комиссию Вудхеда по «подробному изучению плана Комиссии Пиля и разработке рекомендаций фактического плана раздела». |
In the 1937 "Royal Peel Commission" on the partition of the Land, the Eastern Bank of the Jordan River was excluded de facto from the original Balfour Declaration. | В 1937 году "Королевская комиссия Пиля", занимавшаяся вопросом о разделе территории, фактически исключила Восточный берег реки Иордан из Декларации Бальфура. |
Peel's Metropolitan Police Act 1829 established a full-time, professional and centrally-organised police force for the Greater London area, known as the Metropolitan Police. | Акт Пиля о столичной полиции 1829 года положил начало полноценной профессиональной и централизованной полиции на территории Большого Лондона, которая ныне известна как Служба столичной полиции. |
Time was of the essence, because it was well known that the Peel government would fall with the impending repeal of the Corn Laws in the United Kingdom, and then negotiations would have to begin again with a new ministry. | Время было существенным фактором, так как было очевидно, что правительство Пиля падёт после неминуемой отмены хлебных законов, а тогда переговоры придётся начинать заново, с новым министром. |