| Tell her I was poisoned by a porcupine or punched by a pedestrian. | Скажи, что меня покусал питон или стукнул пешеход. |
| And how fast were you going when the pedestrian appeared? | С какой скоростью вы двигались, когда возник пешеход? |
| Number Injury accidents including road user (pedestrian or driver) under the influence of alcohol, drugs or medication | Дорожно-транспортные происшествия, повлекшие телесные увечья, к которым причастен участник дорожного движения (пешеход или водитель), находящийся под воздействием алкогольного опьянения, наркотиков или медикаментов |
| Anthony meloy, 32-year-old male pedestrian with a left arm injury and ro rash to his face d torso. | Энтони Малой, 32 года, пешеход, повреждена левая рука и поцарапаны лицо и туловище |
| When a pedestrian has stepped onto a crossing, the driver has to give way. | Если пешеход вступил на переход, водитель должен пропустить его. |
| The touristic building bears the administration office, souvenir shops and the 146 metres long pedestrian mall with cascading pools. | В туристическом зоне находятся административный офис, сувенирные магазины и пешеходный комплекс длиной 146 метров с каскадными бассейнами. |
| But everyone's bunched together because the pace is pedestrian. | Но все держатся вместе, так как темп пешеходный. |
| A pedestrian stream near the object is 24000 people. | Пешеходный поток возле объекта - 24000 людей. |
| Pedestrian traffic falls off around 7:15. | Пешеходный поток закончится в 7:15 |
| The law requires that prior to stepping into a crosswalk, the pedestrian must take every precaution to prevent an accident, when a vehicle is approaching at a distance which might not be enough for stopping safely. | Пешеходы, прежде чем вступить на пешеходный переход, обязаны принимать все меры предосторожности для предотвращения дорожно-транспортного происшествия, если приближающееся транспортное средство находится на таком расстоянии, которое не достаточно для того, чтобы оно могло безопасно остановиться. |
| the Pedestrian hike(trekking tour) across Crimea on September, 6-11th 2009, a route "Water and Stones". | Пеший поход по Крыму 6-11 сентября 2009, маршрут "Вода и Камни". |
| High-low/courtyard scheme pedestrian and amenities access | Проект разновысоких корпусов/проект конструкции с внутренним двором: пеший доступ и инфраструктура |