| Tell her I was poisoned by a porcupine or punched by a pedestrian. | Скажи, что меня покусал питон или стукнул пешеход. |
| A pedestrian is a person travelling on foot, whether walking or running. | Пешеход - человек, передвигающийся пешком, то есть с помощью ног, методами ходьбы, бега или прыжков. |
| 3.2.1 There is no obligation on the driver's part to enable the pedestrian to complete his crossing | 3.2.1 Не предусмотрена обязанность водителя, в соответствии с которой пешеход должен иметь возможность для безопасного перехода через дорогу. |
| When a pedestrian has stepped onto a crossing, the driver has to give way. | Если пешеход вступил на переход, водитель должен пропустить его. |
| The term "pedestrian" is in the singular, to make clear that a single pedestrian has the same rights as a group of pedestrians. | Термин "пешеход" использован в единственном числе для указания того, что за одиночным пешеходом закреплены те же права, что и за группой пешеходов. |
| But everyone's bunched together because the pace is pedestrian. | Но все держатся вместе, так как темп пешеходный. |
| There's a pedestrian access tunnel beneath the pool, but unless you have a jackhammer, I'm out of ideas. | Под бассейном есть пешеходный туннель, но поскольку у вас нет бурильного молотка, то и идеи тоже кончились. |
| During the 2010 Chile earthquake, the passenger terminal building suffered internal damages and the collapse of a pedestrian bridge between the vehicle ramp and the departures area. | Во время чилийского землетрясения 2010 года здание пассажирского терминала аэропорта получило ряд повреждений, обрушился пешеходный мост между зоной остановки автомобилей и зоной отправления. |
| Pedestrian traffic falls off around 7:15. | Пешеходный поток закончится в 7:15 |
| A third case of a bottle of sulfuric acid being dropped from heights took place in. Mongkok's pedestrian zone last week. | Третья бутылка с серной кислотой была сброшена с высоты на пешеходный переход в Монгкоке. |
| the Pedestrian hike(trekking tour) across Crimea on September, 6-11th 2009, a route "Water and Stones". | Пеший поход по Крыму 6-11 сентября 2009, маршрут "Вода и Камни". |
| High-low/courtyard scheme pedestrian and amenities access | Проект разновысоких корпусов/проект конструкции с внутренним двором: пеший доступ и инфраструктура |