| In no case do these provisions mean that the pedestrian has to give a sign that he intends to use the crossing. | Эти положения никоим образом не подразумевают, что пешеход должен подать сигнал, обозначающий его намерение воспользоваться переходом. |
| Mr. Yates, it looks like your car was reported as being involved in a hit-and-run where a pedestrian was injured. | Мистер Йейтс, кажется ваша машина была объявлена как связанная с дорожным происшествием, где пострадал пешеход. |
| In Unicode, the hexadecimal code for "pedestrian" is 1F6B6. | В стандарте Юникод понятию «пешеход» соответствует 1F6B6. |
| For example, a pedestrian on the way to work visits shops, sees advertisements, buys a newspaper, encounters a friend and has a quick word. | К примеру, пешеход по пути на работу заходит в магазины, смотрит на рекламные щиты, покупает газету, перебрасывается парой слов с приятелем при встрече. |
| The term "pedestrian" is in the singular, to make clear that a single pedestrian has the same rights as a group of pedestrians. | Термин "пешеход" использован в единственном числе для указания того, что за одиночным пешеходом закреплены те же права, что и за группой пешеходов. |
| Angela's sketch shows the collapsed pedestrian walkway comes five feet from this drain. | Согласно эскизу Энджелы, обрушившийся пешеходный переход проходил в 5 футах от этого отверстия. |
| There are two gates that can be used by participants for entering the UN premises: the pedestrian passage at Place des Nations and the Pregny Gate. | Для входа на территорию ООН участники могут использовать два маршрута: пешеходный проход с Площади Наций. |
| Pedestrian traffic falls off around 7:15. | Пешеходный поток закончится в 7:15 |
| A moon bridge is a highly-rounded arched pedestrian bridge associated with gardens in China and Japan. | Лунный мост - сильно выгнутый в виде полумесяца арочный пешеходный мостик, типичный для садов Китая и Японии. |
| Provision for a sufficient number of pedestrian crossings should be made to make walking without long detours possible. | Вообще задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов такие безопасные переходы через дорогу в одном уровне, как пешеходный мостик или туннель. |
| the Pedestrian hike(trekking tour) across Crimea on September, 6-11th 2009, a route "Water and Stones". | Пеший поход по Крыму 6-11 сентября 2009, маршрут "Вода и Камни". |
| High-low/courtyard scheme pedestrian and amenities access | Проект разновысоких корпусов/проект конструкции с внутренним двором: пеший доступ и инфраструктура |