Английский - русский
Перевод слова Pecuniary

Перевод pecuniary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Денежный (примеров 11)
According to the above-mentioned law, any violation of the published presidential decree is sanctioned by a pecuniary penalty and/or an imprisonment of up to five years. В соответствии с положениями вышеупомянутого закона любое нарушение опубликованного президентского указа влечет за собой денежный штраф и/или тюремное заключение сроком до пяти лет.
The penalties applicable to violators, provided for in articles 72 to 77 of the Law, are imprisonment for a term ranging from six months to three years, a pecuniary fine and the seizure of the weapons, ammunition and materiel. Статьи 72 - 77 Закона предусматривают наказание для нарушителей в виде лишения свободы на срок от шести месяцев до трех лет, денежный штраф и конфискацию оружия, боеприпасов и оборудования.
Marketing of a liquid oil fuel whose quality proves poorer than required by the By-Law, is punishable by a pecuniary penalty and by a ban on the use of such a fuel for transport purposes. В случае сбыта жидкого нефтяного топлива более низкого качества по сравнению с предусмотренным в данном нормативном акте с нарушителя взыскивается денежный штраф или налагается запрет на использование такого топлива в транспортных целях.
In other systems, also courts can impose administrative liability, such as, inter alia, pecuniary sanctions. В других системах административную ответственность, как, например, денежный штраф, могут также налагать суды.
(b) A pecuniary sanction that may not exceed six months of the salary paid by the Court to the person concerned. Ь) денежный штраф в размере, не превышающем суммы выплачиваемого Судом соответствующему лицу оклада за шесть месяцев.
Больше примеров...
Материальный (примеров 19)
The compensation covers pecuniary damage as well as non-pecuniary damage. Возмещение охватывает как материальный, так и нематериальный ущерб.
"Advantage" could be pecuniary, irrespective of its form, value or amount, or non-pecuniary, irrespective of its kind, form or substance. "Преимущество" может иметь материальный характер, независимо от его формы, стоимости или суммы, или нематериальный характер, независимо от его вида, формы или содержания.
In the author's view, the appropriate remedy would be restitution of the property in question and compensation in the amount of 318,673.00 euros for pecuniary damage and 100,000.00 euros for non-pecuniary damage. По мнению автора, надлежащим средством правовой защиты будет реституция соответствующей собственности и выплата компенсации в размере 318673 евро за материальный ущерб и 100000 евро за нематериальный ущерб.
It awarded the applicants pecuniary damage in relation to the houses destroyed of between ROL 130,000,000 and ROL 600,000 (approx. 3,250 - 15 Euro). Он присудил в пользу заявителей выплату компенсации за материальный ущерб в связи с разрушением домов в размере от 130 млн. до 600 тыс. румынских леев (приблизительно 3250 - 15 евро).
The health-care establishment was granted the right to choose: before it starts providing health-care services, it may obtain compulsory and/ or voluntary third party liability insurance coverage for pecuniary and non-pecuniary damage. Медицинским учреждениям предоставлено право выбора: прежде чем приступить к оказанию медицинских услуг, медицинское учреждение может приобрести полис обязательного и/или добровольного страхования гражданской ответственности за причиненный материальный и нематериальный ущерб.
Больше примеров...
Финансовые (примеров 10)
This procedure, envisaged for minor offences usually punishable with pecuniary sanctions, fits into the logic of acceleration of proceedings and reduction of the workload for the individual judges. Такой порядок действий, применяемый в случаях мелких правонарушений, обычно предусматривающих финансовые санкции, соответствует идее ускорения процедур и сокращения нагрузки на отдельных судей.
In particular, pecuniary and penal sanctions against the violations of the Italian and Community provisions about dual-use goods exports range from a fine of €10,000 to imprisonment for a term of six years. В частности финансовые и уголовные меры наказания за нарушение действующих в Италии и Сообществе положений, касающихся экспорта товаров двойного назначения, варьируются от штрафа в размере 10000 евро до лишения свободы на срок до шести лет.
If the holder or any other person directly liable fails to pay the sums due, the Customs have the right to request payment from the national guaranteeing association; - responsibility in terms of administrative/penal law, in particular, fines and/or other pecuniary sanctions. Если держатель книжки или любое другое лицо, с которого непосредственно причитаются эти суммы, не уплачивает их, таможня имеет право требовать уплаты от национального гарантийного объединения; - ответственность по административному/уголовному праву, в частности, штрафы и/или другие финансовые санкции.
Registration of marriages, minimum age marriage, period of widowhood, pecuniary effects of marriage and divorce, succession etc. are some of the issues that were reformed. Существенным изменениям подверглись положения, регламентирующие регистрацию браков, минимальный возраст вступления в брак, период вдовства, финансовые последствия заключения и расторжения брака, правопреемство и т.д.
Bodies corporate may sue only if they can prove that the defamatory publication has caused pecuniary loss or is likely to do so. Юридические лица могут предъявить иск лишь в тех случаях, когда они могут доказать, что публикация, содержащая клеветнические утверждения, повлекла за собой или может повлечь финансовые издержки.
Больше примеров...
Штрафные (примеров 5)
There were also pecuniary sanctions not of a criminal nature applied by courts. Кроме того, существуют штрафные санкции неуголовного характера, которые применяются судами.
Reference was also made to Article 10, paragraph 3, of the Customs Convention on the International Transit of Goods, elaborated by the Customs Cooperation Council, which excludes explicitly pecuniary penalties from the liability of the guaranteeing association. Была сделана также ссылка на пункт З статьи 10 Таможенной конвенции о международном транзите грузов, разработанной Советом таможенного сотрудничества, в котором из сферы ответственности гарантийного объединения четко исключены штрафные санкции.
In this context, it is also argued that pecuniary sanctions imposed on individuals would not result in the desired deterrence, since there is the risk that companies would assume the respective fines on behalf of their employees. В этом контексте утверждается также, что штрафные санкции, применяемые к отдельным лицам, не обеспечат желаемого удерживания, так как есть опасность того, что компании будут брать на себя выплату соответствующих штрафов от лица своих работников.
The liability of the guaranteeing associations as provided for in Article 8, paragraph 1 does not include administrative fines or other pecuniary sanctions. Обязательства гарантийных объединений, о которых идет речь в пункте 1 статьи 8, не включают в себя административные штрафы или другие штрафные санкции, предусматривающие уплату определенных сумм.
Article 28. envisages pecuniary penalties: «Legal entity shall be sanctioned with pecuniary penalty in the amount from 1000 KM to 30.000 KM for the offence, if: В статье 28 предусмотрены штрафные санкции: Юридическое лицо подвергается штрафным санкциям в сумме от 1000 конв. марок до 30000 конв. марок за совершение правонарушения, если оно:
Больше примеров...