Indeed, it was the peasantry that fired the first shot in the reform campaign that has transformed China in the decades since. |
Действительно, это крестьянство сделало первый выстрел в кампании реформ, которые с тех пор за несколько десятилетий изменили Китай. |
Proletariat, soldiers and sailors, the part of intelligence, bourgeoisie, officers and the poorest peasantry have been subjected to a mass psychosis and is compelled were gave a wave of revolution. |
Пролетариат, солдаты и матросы, часть интеллигенции, буржуазии, офицерства и беднейшее крестьянство были подвергнуты массовому психозу и вынужденно отдались волне революции. |
The main moving power of the Slutsk defence was the local peasantry fighting against the Bolshevist agrarian policy of War Communism and supporting the independence of Belarus declared on March 25, 1918. |
Основной движущей силой Слуцкого восстания было крестьянство, которое сопротивлялось советской политике военного коммунизма и поддерживало идею независимости Белоруссии, провозглашённой 25 марта 1918 года Радой Белорусской Народной Республики. |
China had a free peasantry who were no longer subsistence farmers, and could sell their produce and actively participate in the market. |
Крестьянство Китая было свободным, могло продавать свою продукцию и активно участвовать в рынке. |
Although there will be pain, this should benefit many, if not most, social groups. It will, at long last, liberate the peasantry from the greatest historical burden it bears-the dead hand of a state that dotes on its inefficient industrial proletariat. |
Это, наконец, освободит крестьянство от величайшего исторического бремени, которое оно несет - мертвой руки государства, которое обожает свой неспособный промышленный пролетариат. |