| Overdosing her on barbiturates and burning her to ash - that is a peaceful way to go. |
Передозировка успокоительных и сожжение дотла - это мирный путь. |
| The Commission indicated how, in a variety of situations, a lack of impartiality could adversely affect the right of peaceful protest. |
Комиссия отметила то, каким образом в различных ситуациях отсутствие беспристрастности может негативно затронуть право на мирный протест. |
| Instead of spreading more and more unfounded and destructive documents, Azerbaijan should continue peaceful dialogue in a constructive manner. |
Вместо распространения все большего количества необоснованных и деструктивных документов Азербайджану следует продолжить мирный диалог в конструктивном духе. |
| In that regard, my country prides itself on having secured a peaceful transition to democracy in 1990 by averting a civil war that had been considered to be inevitable. |
В этом отношении моя страна гордится тем, что в 1990 году она сумела обеспечить мирный переход к демократии, предотвратив гражданскую войну, которая представлялась неизбежной. |
| Much of this work will focus on national presidential and parliamentary elections in 2012 as a post-election peaceful transition to a new Government after the elections will be a main indicator that Timor-Leste is on the path to long-term stability. |
Работа в этой области будет в основном сосредоточена на национальных президентских и парламентских выборах 2012 года, поскольку после них мирный переход к новой системе правления будет главным показателем выхода Тимора-Лешти на путь долгосрочной стабильности. |