We won't let even the tiniest pea be under our mattress. | Даже самая мелкая горошина не окажется под нашим матрасом. |
A soybean, a pea, or a green bean? | Соя, горошина, или зелёный боб? |
We don 't have a pea under our mattress. | У нас под матрасом не горошина. Знаешь, что у нас там? |
The cleaning and classifying of all types of pulses and cereals (wheat, barley, cummin, beans, chich pea, lentil, sesame, soybean etc) are made in these plants. | чистка и классификация всех типов пульса и хлебных злаков (пшеница, пульс, бобы, горошина цыпленка, соя и т.д) сделана на этих заводах. |
I've lost my pea now. | Ну вот, горошина упала. |
I got a hundred bucks says it's a pea. | У меня есть сто баксов, которые говорят, что это горох. |
This is due to his father, Javier Hernández Gutiérrez, being nicknamed Chícharo (pea) because of his green eyes. | Это отсылка к прозвищу его отца, футболиста Хавьера Эрнандеса Гутьерреса, который был известен по прозвищу «Чичаро» (исп. Chícharo) (горох) из-за своих зелёных глаз. |
Gregor Mendel was crossbreeding pea plants in the 1850s, at an abbey not unlike this one. | Грегор Мендель скрещивал горох в 1850-ых, в святилище делают также. |
The principal crops known to be affected naturally by the virus are pea, groundnut, soyabean, tobacco, sweet pepper, pineapple and tomato. | Насколько известно, в естественном порядке вирус поражает в основном такие сельскохозяйственные культуры, как горох, арахис, соя культурная, табак, перец сладкий, ананас и томаты. |
No serious investments have been made in any of the five most important crops of the poorest countries - sorghum, millet, pigeon pea, chickpea and groundnut. | Налицо отсутствие серьезных капиталовложений в производство какой-либо из пяти важнейших культур в самых бедных странах, которые включают сорго, просо, голубиный горох, нут и арахис. |
Well, I love brick and ivy and wool pea coats. | Ну, я люблю Камень и Плющ и пальто в горошек. |
They're like a pea... or like a ball bearing. | Как горошек... или шарики шарикоподшипника. |
Do you have any... Split pea left? | У тебя хоть... горошек сухой остался? |
In March 2016 Gold Leaf Films announced they have optioned the film rights to Ella Minnow Pea. | В марте 2016 года «Gold Leaf Films» объявила о получении прав на фильм «Ella Minnow Pea». |
In combination with climatic conditions this often caused a characteristic smog, and London became known for its typical "London Fog", also known as "Pea Soupers". | В сочетании с климатическими условиями из-за этого часто возникает характерный смог, и Лондон часто называли «London Fog» или «Pea Soupers». |
Pea, you best get these two boys to work digging that well. | Пи, отведи-ка лучше этих двух ребят поработать, пусть копают колодец. |
Pea, you come with us. | Пи, ты поедешь с нами. |
Go ahead, Pea, do it now. | Давай, Пи, начинай. |
Pea... where's Gus? | Пи... Где Гас? |
The full title of the hardcover version is Ella Minnow Pea: a progressively lipogrammatic epistolary fable, while the paperback version is titled Ella Minnow Pea: A Novel in Letters. | Полное название версии в твёрдом переплёте - «Элла Минноу Пи: Прогрессирующе липограммический эпистолярный роман», а версии в мягкой обложке - «Элла Минноу Пи: Роман в письмах». |
Because of this continuing dispute over the years, the PEA had cause to seek the intervention of INTOSAI. | В силу многолетнего характера этого спора ГВР получила основания для обращения в МОВРУ. |
In this connection, the Inspectors were informed that the first draft of the IAAC terms of reference did contain provisions to oversee the work of external auditors, but this was objected to by the PEA, which perceived it as a threat to its independence. | В связи с этим Инспекторы были уведомлены о том, что первый проект круга ведения НККР содержал положения о надзоре за работой внешних аудиторов, но против этого выступила ГВР, которая усмотрела в этом угрозу для своей независимости. |
As with the RIAS and the PEA meetings, the chairs of audit/oversight committees could arrange at least an annual meeting to exchange audit practices and discuss system-wide audit issues, even through tele/video conference. | Как и в случае совещаний ПСВР и ГВР, председатели комитетов по аудиту/надзору могли бы организовать, по крайней мере, ежегодное совещание для обмена опытом по вопросам аудита и обсуждения общесистемных вопросов аудита, хотя бы в формате теле/видеоконференций. |
Relevant provisions should be included in the contract terms of the audit engagement in the light of the procedures agreed by the PEA; failure to comply should be recorded as a breach of the terms of the contract. | В свете процедур, согласованных ГВР, в условия контракта об аудите должны быть включены соответствующие положения; их несоблюдение должно рассматриваться как нарушение условий контракта. |
The Inspectors appreciate the contributions of the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS), the United Nations Board of Auditors (BoA) and other members of the Panel of External Auditors (PEA). | Инспекторы выражают признательность за вклад, внесенный Управлением служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций (УСВН), Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) и другими членами Группы внешних ревизоров (ГВР). |
I'm just a lowly little pea, sitting out here in the gutter. | Я просто маленькая скромная горошинка (произносится, как Р), сидящая здесь, словно в сточной канаве. |
Who the hell are Sarge and Pea, and where were they when we were growing up? | Кто такие Сержант и Горошинка? И где они были, пока мы росли? |
Good night, little pea. | Спокойной ночи, горошинка. |
They're "Sarge" and "Pea." | Это Сержант и Горошинка. |