This team would report back to the PCU as agreed. |
По договоренности, эта группа будет подотчетна ПКП. |
PCU, NCC and politicians and officials with responsibility for international legal agreements and national environmental policy and sustainable development. |
ПКП, НКК, политические деятели и назначенные официальные лица, ответственные за международные правовые соглашения и национальную политику в области окружающей среды и устойчивого развития. |
The PCU and NCC would agree a mechanism to secure the necessary endorsement for the NIP and measures needed to implement it. |
ПКП и НКК согласуют механизм обеспечения необходимой поддержки НПВ и мер, требуемых для его реализации. |
After the necessary endorsement, the PCU would ensure that the NIP is transmitted to the Conference of the Parties as required. |
После получения необходимой поддержки ПКП обеспечит, чтобы НПВ, как это требуется, был направлен на рассмотрение Конференции Сторон. |
Based upon the requirements of the Stockholm Convention and the assessment of changes required to implement them as well as the priority listing, the PCU would draw up a list of possible objectives for POPs management and implementation of the Convention. |
Основываясь на требованиях Стокгольмской конвенции и оценке работ, необходимых для их выполнения, а также учитывая перечень приоритетов, ПКП формулирует перечень возможных задач по управлению в области СОЗ и выполнению Конвенции. |