| Project planning would be the responsibility of a project coordination unit (PCU). | Планирование проекта будет входить в обязанности Подразделения по координации проекта (ПКП). |
| The PCU and NCC would agree a mechanism to secure the necessary endorsement for the NIP and measures needed to implement it. | ПКП и НКК согласуют механизм обеспечения необходимой поддержки НПВ и мер, требуемых для его реализации. |
| The outcomes of this meeting would be the expected membership of the PCU, a clear idea of the NPC, an agreed strategy for stakeholder involvement and project supervision and an outline of an initial NCC or equivalent body, including its composition and chair. | Результатами подобной встречи могли быть: ожидаемый состав ПКП, четкая идея НКП, согласованная стратегия вовлечения заинтересованных сторон и контроля за проектом, план первоначального НКП или аналогичного органа, включая его состав и председателя. |
| The NLA should provide the necessary scientific, technical and administrative support to the work of the PCU, working in close cooperation with relevant Government agencies, the scientific community and the public and private sectors. | НГО должна предоставить ПКП необходимую научную, техническую и административную поддержку, работая в тесном сотрудничестве с соответствующими государственными учреждениями, научной общественностью, государственным и частным секторами. |
| Set up the PCU and commence project planning8. The PCU would determine the most appropriate mechanism of supervision and review of the project and the means to engage with stakeholders. | ПКП разрабатывает наиболее приемлемый механизм контроля и наблюдения, а также способ привлечения заинтересованных сторон. |