But tying executive payoffs to long-term results does not provide a complete answer to the challenge facing firms and regulators. |
Но привязывание выплаты вознаграждений управляющим банков к долгосрочным результатам не дает прямого ответа на проблемы, возникшие у фирм и регулирующих структур. |
Man, we wouldn't even be here, you hadn't stopped handling the payoffs. |
Нас бы тут даже не было, не останови ты эти выплаты. |
Payouts are calculated on the first payoff number for the 1 to 4 coins bets. 5 coins bet are calculated on the second payoff number. |
Выплаты по игре на ставки от одной до четырех монет рассчитываются по первому коэффициенту, при игре на ставки пятью монетами - по второму. |
The payoffs of financial-sector executives were tied to highly leveraged bets on the value of their firms' capital. |
Выплаты руководящим работникам финансового сектора привязывались к сделкам с большой долей заемных средств относительно капитала их фирм. |
Thus the net payoff to the counterparties will be the difference between these two and will be settled in cash at the expiration of the deal, though some cash payments will likely be made along the way by one or the other counterparty to maintain agreed upon margin. |
Таким образом, чистые выплата контрагентов по договору будет равна разности выплат сторон, расчет производится наличными в момент истечения строка договора, хотя возможны и выплаты в период действия договора для выполнения маржинальных требований. |