| I'd love to take you to the pawnshop where I got it. | Я бы с радостью отвел тебя в ломбард, где я купил ее. |
| Or pawnshop held up two convenience stores. | Или ломбард ограбил два продуктовых магазина. |
| That pawnshop bloke could have sniffed out a thief out a mile away. | Ломбард, парень мог бы понюхал оттуда выманить вора за версту. |
| So Julio's pawnshop on West Cermak... | Так, ломбард Хулио на Заподном Кермарке... |
| Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
| I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
| What's the name of that old detective from Pawnshop? | Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами? |
| Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! | Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
| The furniture we've borrowed from the pawnshop? | Ту мебель из проката? |
| The pawnshop "Lombard" is the headquarters. | Залоговая контора "Ломбард" - это центр. |
| Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
| The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
| Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them. | Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение. |