Well, there is this brutha down in North Shore, owns a pawnshop. | Ну, есть один брат на Северном побережье, содержит ломбард. |
I'd love to take you to the pawnshop where I got it. | Я бы с радостью отвел тебя в ломбард, где я купил ее. |
Did you sell the ring that I gave you to a pawnshop? | Ты сдавала в ломбард кольцо, которое я тебе подарил? |
Listen, more importantly, why did you take it to a pawnshop? | Что более важно, почему ты понес его в ломбард? |
The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
What's the name of that old detective from Pawnshop? | Как зовут того пожилого детектива из контроля за ломбардами? |
Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! | Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
The furniture we've borrowed from the pawnshop? | Ту мебель из проката? |
The pawnshop "Lombard" is the headquarters. | Залоговая контора "Ломбард" - это центр. |
Pawnshop "Lombard", Rue de Brea, right? | Залоговая контора "Ломбард", Рю де Бриард. |
The "Lombard" pawnshop. | Залоговая контора "Ломбард". |
Exactly! And the pawnshop "Lombard" passed them. | Залоговая контора "Ломбард" выпускала их в обращение. |