| The director of operations at the Canada pavilion Pascal Richard yesterday visited the Latvia pavilion and experienced the Technology of Happiness. | На 1 Июнь 2010 года павильон Латвии на всемирной выставке ЭКСПО посещал Министр внешней торговли Канады Питер Ван Лоан. Он признательно оценил павильон Латвии и возможности вертикальной аэродинамической трубы. |
| In 1798, the pavillon and garden features were demolished, but traces of the alleys and the lake are still visible. | В 1798 году павильон и ландшафтные элементы были разрушены, но следы аллей и пруда по-прежнему видны в наше время. |
| The pavilion and the entire Expo were dedicated to ideas, experiences, innovations, tools, technologies, know-how and forms of expression that portray a positive vision of an urbanizing world. | Павильон и вся выставка были посвящены идеям, опыту, инновациям, инструментам, технологиям, ноу-хау и формам выражения, которые создают позитивное видение урбанизированного мира. |
| The exhibition was attended by more than 110 companies, and in that year IgroMir 2010 took almost the entire pavilion-more than 13,000 sq.m. | Всего в выставке приняло участие более 110 компаний, и в этом году «ИгроМир 2010» занял практически весь павильон 57 - более 13 тысяч кв.м. |
| So that pavilion is still standing. | Павильон все еще стоит. |