| The pavilion captures the surrounding landscape and changes of light creating an intense visual effect with the sky. | Павильон захватывает окружающий пейзаж и преобразует свет, создавая интенсивный визуальный эффект. |
| In 1985, he developed the Latvian SSR Culture Pavilion in the World Youth and Students' Festival in Moscow. | В 1985 году оборудовал павильон культуры Латвийской ССР на Всемирном фестивале молодежи и студентов в Москве. |
| Looking to the Wind tunnel exhibited at Latvian pavilion and Wind grinder placed at its facade people can remember childhood memories and happiness. | Осматривая латвийский павильон, наблюдая за мельницами и чувствуя воздушные потоки туннеля, посетитель выставки вспоминает истину радости, пережитую в детстве. |
| The director of operations at the Canada pavilion Pascal Richard yesterday visited the Latvia pavilion and experienced the Technology of Happiness. | На 1 Июнь 2010 года павильон Латвии на всемирной выставке ЭКСПО посещал Министр внешней торговли Канады Питер Ван Лоан. Он признательно оценил павильон Латвии и возможности вертикальной аэродинамической трубы. |
| To the Betty and Herbert Weinstein Pavilion! | В павильон Бетти и Герберта! |
| There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes' walk from East Heath Road. | На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка. |
| Sorry. Merrill pavilion is very popular among courting couples in the village. | Старая беседка очень популярна у влюбленных парочек в деревне. |
| The "Casa do Lago" (meaning House of the Lake) is a 19th century pavilion, built in the garden by the swimming pool. | "Casa do Lago" (что означает "Дом Озера") - летняя беседка 19 века, расположенная в саду у плавательного бассейна. |
| The fire left the 9 square meter area wooden pavilion of the café near the park burnt, according to Armenia's Rescue Service. | По сообщению Спасательной службы, в результате пожара в саду сгорела деревянная беседка местного кафе площадью 9 кв.м. |
| In late 2012, it was announced that he will be performing in Snow White at the Cliffs Pavilion, Southend. | В конце 2012 года было объявлено, что он будет выступать в качестве Белоснежки в Cliffs Pavilion, Саутенд. |
| Tiffany & Co. announced its second store opening at Pavilion Kuala Lumpur in Kuala Lumpur, Malaysia in September 2007 to coincide with the shopping mall's opening. | Tiffany & Co объявили об открытии второго магазина в Pavilion Kuala Lumpur (Куала-Лумпур, Малайзия) в сентябре 2007 года, чтобы совпасть с открытием торгового центра. |
| The Coburg Wine Bistro offers delicious light meals, either in the Bastion Bar or in the Garden Pavilion, throughout the day. | Coburg Wine Bistro предлагает вкусные лёгкие блюда, подаваемые либо в Bastion Bar, либо Garden Pavilion в течение всего дня. |
| Previous ceremonies have been held at the Barker Hangar in Santa Monica, California, the Hollywood Bowl, the Grand Olympic Auditorium in Los Angeles, and Universal Studios in Universal City, California, but mostly at Pauley Pavilion on the UCLA campus. | Обычно церемония вручения премий проводится в Лос-Анджелесе, Калифорния: в Hollywood Bowl, Barker Hangar, Grand Olympic Auditorium, Universal Studios и, чаще всего, Pauley Pavilion. |
| They ran the Duck Joint restaurant in New York City, and later the Czech Pavilion. | Вместе с мужем управляла рестораном «Duck Joint» в Нью-Йорке, а позже «Czech Pavilion» (рус. |