| Pavel, what you like, but I did not romantic in this find. | Павел Васильевич, как хотите, но я ничего романтического в этом не нахожу. |
| The importance of cross-border cooperation, including scientific and technological cooperation; benefits for the cooperating countries, Czech experience - Mr. Pavel Danihelka, Head, Laboratory of Risk Research and Management, Technical University of Ostrava | Ь) Важность трансграничного сотрудничества, включая научно-техническое сотрудничество; преимущества для стран, осуществляющих сотрудничество, чешский опыт - г-н Павел Данихелка, руководитель лаборатории по исследованию факторов риска и управлению ими, Технический университет Остравы |
| It'd been two years since Pavel left. | Павел два года как уехал. |
| Pavel, come closer. | Павел Васильевич, подойдите поближе. |
| Participants were welcomed by Dr. Mircea Buga, Deputy Minister of Health, Ms Violeta Ivanov, Minister of Ecology and Natural Resources, and Dr. Pavel Ursu, Head of the WHO Country Office. | Перед участниками рабочего совещания с приветственным словом выступили д-р Мирсеа Гуга, заместитель министра здравоохранения, г-жа Виолета Иванова, министр экологии и природных ресурсов, и др Павел Урсу, руководитель странового отделения ВОЗ. |
| 4 Judges Navanethem Pillay (presiding), Erik Mse and Pavel Dolenc. | 4 В составе судей Наванетхема Пиллэя (председатель), Эрика Мёсе и Павела Доленца. |
| A final word on my part: I should like to recognize the presence in the public section of this Chamber of three remarkable students from Romania - Oana Amaricai, Adrian Cazan and Radu Pavel - who are here because they won a Security Council simulation contest. | Заключительное замечание с моей стороны: я хотел бы отметить присутствие в зале трех выдающихся студентов из Румынии - Оаны Амарикаи, Адриана Казана и Раду Павела, - которые находятся здесь, потому что они выиграли конкурс по моделированию работы Совета Безопасности. |
| On 19 March 2002, Mr Pavel Kandrac was appointed by Parliament as the first Ombudsman of Slovakia. | 19 марта 2002 года парламент назначил на должность первого омбудсмена Словакии г-на Павела Кандрача. |
| With regard to the request of Judge Pavel Dolenc, there was general agreement that the requested extension could be endorsed by the Security Council as referred to in your letter. | Что касается просьбы в отношении судьи Павела Доленца, то сложилось общее мнение о том, что Совет Безопасности может поддержать просьбу о продлении срока полномочий, о котором говорится в Вашем письме. |
| It was initially created as laboratory work at Gomel State Technical University named after aircraft designer Pavel Sukhoi. | Первоначально она была создана в качестве лабораторной работы в Гомельском государственном техническом университете имени Павела Сухого. |
| We saw Pavel to the airport, and now I'm going home. | Мы провожали Павлика, а сейчас я иду домой. |
| We went to the airport to see Pavel off. | Мы поехали на аэродром провожать Павлика. |
| That means, I flew away instead of Pavel? | Это что же, я улетел вместо Павлика? |
| So you expected Pavel, but instead came this character? | Вместо Павлика пришел вот этот тип? |
| And strictly by accident, without any ill intent I was sent to Leningrad instead of Pavel. | И меня случайно, ненарочно, понимаешь, а случайно, перепутали и отправили в Ленинград вместо Павлика. |
| Obolensky was a supporter of the unification of the Northern and Southern Societies, and conducted negotiations on this in 1824 with Pavel Pestel. | Был сторонником объединения Северного и Южного обществ, вёл переговоры об этом в 1824 году с П. И. Пестелем. |
| Dmitri Klimov graduated from The Moscow State Conservatoire in 1979, class of Pavel Messner. | Дмитрий Климов (фортепиано) в 1979 г. окончил Московскую консерваторию по классу П. В. Месснера. |
| In the 1950s he developed a project for the reconstruction of the Smolenskaya Square (together with Pavel Shteller, Viktor Lebedev, with the participation of V. Zhadovskaya and A. Kuzmin). | В 1950-х годах разработал проект реконструкции Смоленской площади (совместно с П. П. Штеллером, В. В. Лебедевым, при участии В. Н. Жадовской и А. И. Кузьмина). |
| Panayev was one of the authors os "Illustrated guide-book on the Kama River and Vishera River with Kolva River" edited by Pavel Syuzev and published in 1911 by Printing-House of Perm Governorate Board. | Панаев был одним из авторов «Иллюстрированного путеводителя по реке Каме и по реке Вишере с Колвой» под редакцией П. В. Сюзева, изданного в 1911 году в Типо-Литографии Пермского Губернского Правления. |
| A year later, Boris Shcherbakov learned that in Moscow Pavel Massalsky would be recruiting a course at the Moscow Art Theatre School. | Через год Борис Щербаков узнал, что в Москве П. В. Массальский будет набирать курс в Школу-студию МХАТ. |
| What would Pavel Korchagin do in your place? | Что бы сделал на твоём месте Павка Корчагин? |
| Pavel. Pavel! - What Pavel, what? | Что Павка, что Павка? |
| Pavel, come back tomorrow. | Павлик, зайди завтра. |
| So Pavel is here too? | Здесь еще и Павлик! |
| After that Pavel was to go to Leningrad. | Павлик должен был лететь в Ленинград после бани. |