| The following Permanent Forum members attended the meeting: Victoria Tauli-Corpuz; Carlos Mamani Condori; Tonya Gonnella Frichner; Pavel Sulyandziga. | В совещании участвовали следующие члены Постоянного форума: Виктория Таули-Корпус, Карлос Мамани Кондори, Тоня Гоннелла Фричнер, Павел Суляндзига. |
| In 2013, three political prisoners were released, having served their full sentence - Zmitser Dashkevich, Aliaksandr Frantskevich and Pavel Seviarynets. | В 2013 году были освобождены три политических заключенных, полностью отбывших свой срок наказания: Дмитрий Дашкевич, Александр Францкевич и Павел Северинец. |
| Pavel build this for you too? | Павел и ее для тебя сделал? |
| Pavel Abraham, Secretary of State, President of the National Anti-drug Agency of Romania | Павел Абрахам, государственный секретарь, председатель Национального управления по борьбе с наркотиками Румынии |
| When will Pavel be back? | Когда же придет Павел? |
| 4 Judges Navanethem Pillay (presiding), Erik Mse and Pavel Dolenc. | 4 В составе судей Наванетхема Пиллэя (председатель), Эрика Мёсе и Павела Доленца. |
| A final word on my part: I should like to recognize the presence in the public section of this Chamber of three remarkable students from Romania - Oana Amaricai, Adrian Cazan and Radu Pavel - who are here because they won a Security Council simulation contest. | Заключительное замечание с моей стороны: я хотел бы отметить присутствие в зале трех выдающихся студентов из Румынии - Оаны Амарикаи, Адриана Казана и Раду Павела, - которые находятся здесь, потому что они выиграли конкурс по моделированию работы Совета Безопасности. |
| On 19 March 2002, Mr Pavel Kandrac was appointed by Parliament as the first Ombudsman of Slovakia. | 19 марта 2002 года парламент назначил на должность первого омбудсмена Словакии г-на Павела Кандрача. |
| With regard to the request of Judge Pavel Dolenc, there was general agreement that the requested extension could be endorsed by the Security Council as referred to in your letter. | Что касается просьбы в отношении судьи Павела Доленца, то сложилось общее мнение о том, что Совет Безопасности может поддержать просьбу о продлении срока полномочий, о котором говорится в Вашем письме. |
| It was initially created as laboratory work at Gomel State Technical University named after aircraft designer Pavel Sukhoi. | Первоначально она была создана в качестве лабораторной работы в Гомельском государственном техническом университете имени Павела Сухого. |
| We saw Pavel to the airport, and now I'm going home. | Мы провожали Павлика, а сейчас я иду домой. |
| We went to the airport to see Pavel off. | Мы поехали на аэродром провожать Павлика. |
| I think they must have put me on that plane instead of Pavel. | Я думаю, что меня вместо Павлика запихнули в самолет. |
| I'll leave Sergei here, and Pavel with you | Я Серёжу оставлю здесь, а Павлика к Вам |
| That means, I flew away instead of Pavel? | Это что же, я улетел вместо Павлика? |
| On November 8, 1905, Lieutenant-General Pavel Unterberger was appointed commander of the Amur military district and ataman of the Amur Cossack troops, and 10 days later he was appointed Amur Governor-General. | 8 ноября 1905 года генерал-лейтенант П. Ф. Унтербергер был назначен командующим войсками Приамурского военного округа и наказным атаманом Приамурских казачьих войск, а через 10 дней - Приамурским генерал-губернатором. |
| Mr. Pavel P. Poluektov | Г-н Павел П. Полуэктов |
| In the 1950s he developed a project for the reconstruction of the Smolenskaya Square (together with Pavel Shteller, Viktor Lebedev, with the participation of V. Zhadovskaya and A. Kuzmin). | В 1950-х годах разработал проект реконструкции Смоленской площади (совместно с П. П. Штеллером, В. В. Лебедевым, при участии В. Н. Жадовской и А. И. Кузьмина). |
| Panayev was one of the authors os "Illustrated guide-book on the Kama River and Vishera River with Kolva River" edited by Pavel Syuzev and published in 1911 by Printing-House of Perm Governorate Board. | Панаев был одним из авторов «Иллюстрированного путеводителя по реке Каме и по реке Вишере с Колвой» под редакцией П. В. Сюзева, изданного в 1911 году в Типо-Литографии Пермского Губернского Правления. |
| He graduated from the Moscow Conservatory in 1895 in piano class Pavel Pabst (previously engaged in A.I.Siloti), winning the Gold Medal for Piano, in 1897 - in the composition class of Mikhail Ippolitov-Ivanov. | Окончил Московскую консерваторию в 1895 году по классу фортепиано П. А. Пабста (ранее занимался у А. И. Зилоти), в 1897 - по классу композиции М. М. Ипполитова-Иванова. |
| What would Pavel Korchagin do in your place? | Что бы сделал на твоём месте Павка Корчагин? |
| Pavel. Pavel! - What Pavel, what? | Что Павка, что Павка? |
| Pavel, come back tomorrow. | Павлик, зайди завтра. |
| So Pavel is here too? | Здесь еще и Павлик! |
| After that Pavel was to go to Leningrad. | Павлик должен был лететь в Ленинград после бани. |