However, when diaspora associations are patriarchal in organization, involving migrant women in the actual decisions over investments may be challenging. | Однако в тех случаях, когда структура объединений диаспор имеет патриархальный характер, с привлечением женщин-мигрантов к процессу принятия практических инвестиционных решений могут возникать определенные трудности. |
The patriarchal nature of Malagasy society is seen in the rules of positive law and in customary practices. | Патриархальный характер малагасийского общества ярко виден на примере норм позитивного права и основанной на обычаях практики. |
Everyday problems, an uneasy combination of household activity with work obligations, the patriarchal view of women, distrust or, in some cases, negative attitudes about their knowledge and intellect are essential causes of discrimination. | Основными причинами дискриминации являются повседневные проблемы, сложность сочетания домашних обязанностей с работой, патриархальный взгляд на роль женщины, неверие и в некоторых случаях отрицание того факта, что женщины обладают всеми необходимыми знаниями и интеллектуальным потенциалом. |
The Committee notes with concern that the prevailing patriarchal structures and societal attitudes concerning the roles of women and men perpetuate discrimination against women in all spheres of public and private life and constitute an obstacle to achieving equality. | Комитет с беспокойством отмечает, что существующий патриархальный уклад и общественные устои, касающиеся ролей женщин и мужчин, способствуют сохранению дискриминации в отношении женщин во всех сферах общественной и личной жизни и создают препятствие для достижения равноправия. |
There were clearly circumstances relating to marriage and divorce in India, based on cultural and traditional factors, that were patriarchal and violated women's rights. | Совершенно очевидно, что имеются обстоятельства, касающиеся процедуры заключения и расторжения брака в Индии, которые, будучи основаны на культурных традициях, носят патриархальный характер и нарушают права женщин. |
Council of Bishops elected three candidates to the patriarchal throne and ruled that the Local Council may supplement the number of candidates. | Архиерейский собор избрал троих кандидатов на Патриарший престол и постановил, что Поместный собор может дополнить число кандидатов. |
One of these was the Patriarchal palace in Lisbon. | Одним из таких проектов стал Патриарший дворец в Лиссабоне. |
Archbishop Moussa el-Hage, Maronite Patriarchal Exarchate | архиепископ Муса эль-Хадж, Патриарший экзархат Маронитской церкви |
During the polish and Swedish invasion and Fire of 1626, the Patriarchal Court was blown down. | Во время польско-литовской интервенции и пожара 1626 года Патриарший двор горел. |
The Patriarchal Council for Culture, established by the Holy Synod Decision of March 5, 2010, is called to help the Church and museum workers to deal with the problem of returning church valuables and prevent the turning of culture into a destructive anti-culture. | Патриарший совет по культуре, созданный решением Священного Синода 5 марта 2010 года, призван помочь Церкви и музейным работникам вместе решить проблему возвращения церковных ценностей и не допустить превращения культуры в разрушительную антикультуру. |
Conformity, blind participation, and patriarchal... | Формальность, слепое участие и патриархальность. |
Non-governmental organizations too often criticized indigenous communities as conservative and patriarchal but, as a member of such a community, she wished to stress that such views were largely unjustified. | Неправительственные организации слишком часто критикуют общины коренных народов за их консерватизм и патриархальность, однако, будучи членом такой общины, она хотела бы подчеркнуть, что подобные мнения являются в своей основе неоправданными. |
Despite the outward patriarchal character, the town of Antigua is very well blended into the XXI century. | Несмотря на внешнюю патриархальность, город Антигуа хорошо вписался в ХХ1 век. |
become conscious of the patriarchal structures of society and the degraded situation of women in contemporary democracies | осознавать патриархальность общественной структуры и ущемленное положение женщин в современных демократиях; |