Английский - русский
Перевод слова Pathogen

Перевод pathogen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патоген (примеров 81)
Some DNA pathogen that he passed on to our child. Какой-то патоген ДНК, который передался нашему ребенку.
Equipped with the right pathogen, our troops would be essentially invisible to the enemy. Получив правильный патоген, наши войны по сути, будут не видимы для врага.
It's blocking the cell receptors so the pathogen can't get through. Он блокирует клетки рецепторов так что патоген не может проникнуть.
I have no intention of letting them use you as a pathogen, Jack. Я не собираюсь позволить им использоватьтебя как патоген, Джек.
Pathogen, I think. Думаю, какой-то патоген.
Больше примеров...
Возбудитель (примеров 5)
Some of our greatest cures come when we find out how a pathogen can be transformed. Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель.
This pathogen is spread through bites, so if anyone has been bitten and you allow us to seal ourselves in here with you, you're putting us all in danger. Этот возбудитель распространяется посредством укусов, поэтому если кто-либо покусан и вы позволите нам запечатать себя с нами, вы подвергнете нас всех опасности.
Our primary goal is to identify this pathogen. Наша основная цель определить возбудитель.
So we wondered if the pathogen needed a cooler host environment to survive, which is why it's moving through the capillary system nearest to the surface of the skin. Таким образом мы пришли к выводу, что возбудитель болезни нуждается в температуре меньшей, по сравнению с окружающей средой, и именно поэтому он движется через капиллярную сеть ближе к поверхности кожи.
There seems to be a rabies-related pathogen affecting the prefrontal cortex of the brain, causing hyper aggression. Кажется, это возбудитель бешенства, поражающий предлобную кору мозга, вызывающий повышенную агрессию.
Больше примеров...
Болезнетворного микроорганизма (примеров 6)
So, if we have a population of a thousand people, and we want to make the population immune to a pathogen, we don't have to immunize every single person. Если мы занимаемся сообществом из тысячи людей и хотим защитить его от болезнетворного микроорганизма, нам не нужно проводить вакцинацию каждого отдельного человека.
It could depend on the nature of the pathogen - different pathogens, using this technique, you'd get different warning - or other phenomena that are spreading, or frankly, on the structure of the human network. Они могут зависеть от природы болезнетворного микроорганизма - при разных болезнетворных организмах, используя эту схему, вы получите разные предупреждения, - или от явлений, или от структуры социальной сети.
The odds increase exponentially that one of those animals was carrying a dangerous pathogen. В геометрической прогрессии увеличивается вероятность того, что одно из животных станет носителем болезнетворного микроорганизма.
You see, diabetes is an autoimmune disease where your body fights itself, and at the time people thought that somehow maybe exposure to a pathogen had triggered my immune system to fight the pathogen and then kill the cells that make insulin. В то время предполагали, что воздействие болезнетворного микроорганизма, активирующее иммунную систему к борьбе с ним, потом может каким-то образом вызвать гибель клеток, вырабатывающих инсулин.
It could depend on the nature of the pathogen - different pathogens, using this technique, you'd get different warning - or other phenomena that are spreading, or frankly, on the structure of the human network. Они могут зависеть от природы болезнетворного микроорганизма - при разных болезнетворных организмах, используя эту схему, вы получите разные предупреждения, - или от явлений, или от структуры социальной сети.
Больше примеров...
Патогенных организмов (примеров 3)
The complex travel patterns of humans raised questions regarding the actual location of exposure to the pathogen. В связи со сложным характером перемещений людей возникают также вопросы, касающиеся фактического места влияния патогенных организмов.
Documentation provides evidence that all germplasm, micro-tubers, plantlets, or mini-tubers, entering seed potato production as Nuclear class have been produced from pathogen free material under protected environmental conditions. В документах приводятся данные, подтверждающие, что вся зародышевая плазма, микроклубни, ростки или мини-клубни, используемые при производстве семенного картофеля в качестве нуклеарного класса, были произведены на основе материала, свободного от патогенных организмов, при защищенных экологических условиях.
The Beijing Institute of Microbiology and Epidemiology and the Chinese Centre for Disease Control and Prevention could provide technology support for tele-epidemiology programmes using remote sensing in pathogen character, epidemiology character and epidemic pathogenesis. Пекинский институт микробиологии и эпидемиологии и Китайский центр по контролю и предотвращению заболеваний могут оказать техническую поддержку программам в области телеэпидемиологии с использованием дистанционного зондирования в определении характера патогенных организмов, характера эпидемиологии и патогенезиса эпидемических заболеваний.
Больше примеров...
Болезнетворный микроорганизм (примеров 1)
Больше примеров...