| It is Passover, and you sit low in the sky, and if you rise you become smoke. | Сейчас Пасха, и если ты не уйдёшь, то превратишься в дым и растворишься в небе. |
| Passover and labor day would be like, "maybe if we joined forces..." | Пасха и День труда мечтают: "может, если бы мы объединились", а Рождество им в ответ: |
| It will be my Passover! | Это будет моя еврейская пасха. |
| The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos. | Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос. |
| We're Passover people. | мы празднуем Пейсах (еврейская Пасха). |
| Passover is the festival of freedom and begins on the 15th of Nissan (March 30), the month following Adar. | Песах является праздником свободы, и начинается 15-го Нисана (30 марта), месяца, следующего за Адаром.». |
| Pastafarians also celebrate "Pastover" as a parody of Passover, and "Ramendan" as a parody of Ramadan. | «Pastover») как пародию на Пасху и Песах, а также «Рамендан» как пародию на мусульманский Рамадан. |
| In the style of a Passover seder, some friends might be invited to the house, where various symbolic fruits and other foods are eaten, along with wine or grape juice. | В стиле седера Песах, в доме, - куда могут быть приглашены некоторые друзья, - съедаются различные символические фрукты и другие блюда, наряду с вином или виноградным соком. |
| Make your own Passover Seder. | Самой устроить седер на Песах. |
| Worship in the synagogue resumed on March 29, 1914, on the day of Passover. | После завершения художественных работ богослужения в Солдатско синагоге возобновились 29 марта 1914 года, в праздник Песах. |
| It will be my Passover! | Это будет моя еврейская пасха. |
| The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos. | Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос. |
| We're Passover people. | мы празднуем Пейсах (еврейская Пасха). |
| Well, the window will remain closed until passover, I promise not to give up. | Ладно, окно останется закрытым до Песаха, обещаю, не зарекаясь. |
| My "addwess" is one of the high points of the Passover. | Моя "вечь" - кульминация Песаха. |
| In spring, during Passover, the trees rejoice. | Весной во время Песаха ликуют даже деревья. |
| And this weekend organize a Passover Seder | А в эти выходные у нас будет ужин в честь Песаха. |
| My address is a high point of Passover! | Моя "вечь" - кульминация Песаха. |
| I'm sorry, but I have an enormous amount to do Before the passover supper tonight - The seder. | Извини, но мне очень много всего еще нужно сделать до сегодняшнего пасхального обеда - седера. |
| In the style of a Passover seder, some friends might be invited to the house, where various symbolic fruits and other foods are eaten, along with wine or grape juice. | В стиле седера Песах, в доме, - куда могут быть приглашены некоторые друзья, - съедаются различные символические фрукты и другие блюда, наряду с вином или виноградным соком. |