| After the defeat in the finals, club administration failed to operate on a higher level, and Partizan entered a long organizational crisis. | После поражения в финале администрация клуба не смогла повысить уровень, и «Партизан» попал в продолжительный организационный кризис. |
| He started his playing career with Sloboda Titovo Užice (1967-1968) and then moved to the club where he would play most of his career, Partizan (1968-1976). | Он начал свою карьеру с ФК «Слобода» Титово Ужице (1967-1968), а затем перешёл в клуб, где он играл большую часть своей карьеры, «Партизан» (Белград) (1968-1976). |
| The decision to rely mostly on talented youngsters scouted from all over the country quickly gave results - Partizan took three consecutive championship titles, in 1961, 1962 and 1963, the first title hat-trick in the Yugoslav First League. | Решение положиться только на молодых игроков, собранных со всей страны, быстро дало результаты - «Партизан» выиграл три чемпионских титула подряд, в 1961, в 1962 и в 1963, первый хет-трик в лиге. |
| In 1957, the club was named OFK Beograd, once again in an attempt to attract spectators to the stadium, especially younger ones who often opted for either Red Star or Partizan. | В 1957 году клуб был окрещен «ОФК Београд» в очередной попытке привлечь зрителей на трибуны, особенно младшего возраста, из тех, кто обычно выбирал «Црвену Звезду» или «Партизан». |
| Red Star was founded with close ties to the Interior ministry and Partizan as the football section of the Yugoslav People's Army. | «Црвена Звезда» была основана в тесных связях с Министерством внешней политики, а «Партизан» - как футбольная секция Народной армии. |
| At almost 29 years of age, he was brought to Atlético Madrid by their new coach Radomir Antić who knew Pantić well from his Partizan days. | Когда ему было почти 29 лет, он был куплен «Атлетико Мадрид» по инициативе нового тренера Радомира Антича, который знал Пантича ещё по выступлениям за «Партизан». |
| Partizan became champion for 1982/83 season, in large part due to extraordinary performances of young Dragan Mance. | «Партизан» стал чемпионом в 1983 году по большей части благодаря выдающейся игре молодого Драгана Манце. |
| Partizan spent the final years in Yugoslavia undergoing significant organizational changes. | В последние годы в Югославии «Партизан» подвергся существенным организационным изменениям. |
| He joined the AK Crvena Zvezda athletics club, where he spent a total of 24 years, interrupted by a four-year spell with AK Partizan, a rival Belgrade club. | Он начал тренироваться в легкоатлетическом клубе «Црвена Звезда», за который впоследствии выступал на протяжении 24 лет, с четырехлетним перерывом, когда он представлял белградский «Партизан». |
| He was also one of the first players to have played for both Belgrade rivals: Red Star and Partizan. | Выступал как за этот клуб, так и за два принципиальнейших соперника: «Црвену Звезду» и «Партизан». |
| On 29 August 2017, Mitrović signed a three-year contract with Partizan and was given the number 30 shirt. | 29 августа 2017 Митрович подписал трёхлетний контракт с «Партизаном» и взял себе 30 номер. |
| After hearing about interest from Juventus, Pantić told Večernje novosti that he wished to extend his contract with Partizan before leaving Serbia. | Узнав об интересе со стороны «Ювентуса», Пантич, заявил в газете Вечерње новости, о том что хочет продлить контракт с «Партизаном», прежде чем покинуть Сербию. |
| Pantić spent the first six seasons of his professional career with FK Partizan between 1985 and 1991. | Пантич провёл первые шесть сезонов своей профессиональной карьеры с «Партизаном» в период между 1985 и 1991 годами. |
| Both city football derbies between Red Star and Partizan in the 2005/06 season were played without traditional support toward Partizan from the south stands. | Оба городских дерби между «Црвеной Звездой» и «Партизаном» были сыграны без традиционной поддержки со стороны Южной трибуны. |
| As early as the 1960s, a fierce and intense rivalry grew up between Partizan and Red Star. | В начале 60-х начало расти ожесточенное соперничество между «Партизаном» и «Црвеной Звездой». |
| Even today, Mance is considered to be the greatest club legend by the fans of Partizan. | Даже сейчас Манце считается болельщиками «Партизана» величайшей клубной легендой. |
| After six months of training with his former club Partizan, Petrić was loaned to Chinese club Sichuan Dahe in March 2002. | После полугода тренировок в составе «Партизана» Петрич отправился на правах аренды в китайский «Сычуань Дахэ» в марте 2002 года. |
| Grobari repeated the massive gathering and reiterated their demands in October 2005 in front of the national theatre in downtown Belgrade where Partizan's officials were celebrating the club's 60th anniversary. | «Гробари» повторяли массовые манифестации и скандировали свои требования в октябре 2005 года напротив национального театра в деловой части Белграда, где официальные представители «Партизана» отмечали шестидесятилетний юбилей клуба. |
| The Partizan youth school, called Youth School Belin - Lazarević - Nadoveza, was founded in the 1950s and named after former Partizan players Bruno Belin, Čedomir Lazarević and Branko Nadoveza. | Молодёжная школа «Партизана», названная «Молодёжной школой Белин - Лазаревич - Надовеза», была основана в 1950-х годах и названа в честь бывших игроков «Партизана» Бруно Белина, Чедомира Лазаревича и Бранко Надовезы. |
| The number of young players, offsprings of Partizan's own youth ranks known as Partizanove bebe (The Partizan's babies), soon emerged into one of the best generations Europe's ever seen. | Большое число молодых игроков, выпускников юношеской академии «Партизана» и известных как дети «Партизана», вскоре превратилось в одно из лучших поколений, когда-либо игравших в команде. |
| He helped Partizan win the league by scoring 15 goals, and immediately became a fan favourite. | Он помог «Партизану» выиграть чемпионат, забив 15 голов, и сразу же стал любимцем болельщиков. |
| Also, the points deduction from 1986-87 season was annulled and the title was given to Partizan, who headed the table without the deduction. | Также, снятие очков в сезоне 1986/1987 было аннулировано, и титул достался «Партизану», который возглавил таблицу без снятия очков. |
| After the club was disbanded in 1945 he was one of several Građanski players who went on to join the Belgrade-based FK Partizan, along with Franjo Glaser, Zlatko Čajkovski, Stjepan Bobek, Miroslav Brozović and others. | После того, как клуб был расформирован в 1945 году, он стал одним из нескольких игроков «Конкордия», которые присоединились к белградскому «Партизану», наряду с Франьо Глейзером, Златко Чайковским, Степаном Бобеком и другими. |