Myanmar is not a signatory or a State party to the Ottawa Convention, nor did it participate in the Ottawa process. | Мьянма не является подписавшим государством или участником Оттавской конвенции; не принимала она и участия в Оттавском процессе. |
Cameroon became a participant in August 2012 and participated for the first time as a participant at the plenary meeting. | Камерун стал участником в августе 2012 года и впервые принял участие в пленарной встречи в качестве участника. |
The number of sites the user must visit is rather great that is why it is better to have no limit Internet access in order to participate in the program. | Правила игры следующие. Чтобы стать участником матрицы, Вы покупаете себе место (участок) в каком-либо из ее столбцов, по выбору. |
The PARIS21 secretariat co-organized and participated in a series of videoconferences with francophone African national strategies design teams and donors to organize the series of national strategies design workshops. | Секретариат ПАРИЖ21 выступил соорганизатором и участником серии видеоконференций с группами по разработке национальных стратегий и донорами франкоязычных стран Африки в порядке подготовки к серии практикумов по вопросам разработки национальных стратегий. |
Ms. Bowen was extensively involved in finding a solution to the problem raised by the representative of China and had participated in meetings between representatives of the Permanent Mission of China and the City of New York to find a solution. | Г-жа Боуэн активно занимается поиском решения проблемы, поднятой представителем Китая, и была участником совещаний между представителями Постоянного представительства Китая и города Нью-Йорка, направленных на поиски решения. |
He participated in the fight against Polish troops in the Ukraine in 1920. | Участник борьбы против войск Польши на территории Украины в 1920 году. |
Participated in the project "The World of Sensual Things in Pictures of the End of XX Century" based on Jan Amos Komensky's book "Orbus pictus sensualis" ("Visible world in pictures"), 1658. | Участник акции "Русская коллекция конец ХХ века" (1994-1996) направленной на поддержку строительства в Москве Музея современного искусства М'АРС - первого негосударственного музея России. |
"A member of the Conference in arrears with its contributions may not participate in the voting if the sum of its arrears is equal to or higher than the contributions owed by it for the two full preceding years. | Любой участник Конференции, имеющий задолженность по взносам, не может участвовать в голосовании, если сумма его задолженности равна сумме причитающихся с него взносов за два полных предшествующих года или превышает эту сумму. |
This is predicated, as noted in the context of article 64 above, on the notion that participation is granted to the extent that the supplier or contractor, or other potential participant, can demonstrate that its interests may be affected by the challenge proceedings. | Это обусловлено, как отмечалось в контексте статьи 64 выше, тем принципом, что право участия предоставляется в той степени, в какой поставщик или подрядчик, или другой потенциальный участник может доказать, что процедуры оспаривания могут затрагивать его интересы. |
Participated in the sessions of the Law of the Sea Institute: Kingston, Rhode Island, 1972; San Francisco, California, 1984; and Genoa, Italy, 1992. | Участник заседаний Ученого совета Института морского права; Кингстон (Род Айленд), 1972 год, Сан-Франциско (Калифорния), 1984 год, и Генуя (Италия), 1992 год. |
Since 1980 she has participated in many exhibitions. | С 1962 года участница художественных выставок. |
Participation to the summer session of the University of San Diego in Paris, on the settlement of international economic disputes: summer 1988, summer 1991, summer 1996. | Участница летней сессии Сан-Диегского университета в Париже по теме «Урегулирование международных экономических споров». |
For the cooperation I chose Kakhetis Khma, a popular newspaper in the region. Maya Mamulashvili, the editor of the newspaper participated in many seminars of the Coalition. | Для сотрудничества я выбрала популярную в регионе газету «Кахетис хма» («голос Кахети»), редактором которой является Майя Мамулашвили, участница многих семинаров Коалиции. |
Several composers and songwriters participated in the album including the Korean members of Twice as lyricists and former Wonder Girls' member Hyerim who co-composed the eighth track titled "Look at Me". | Несколько композиторов и сонграйтеров были привлечены к созданию альбома, в том числе корейские участницы Twice и бывшая участница Wonder Girls Лим, которая стала одним из композиторов трека «Look At Me». |
She regularly participated of the European Youth Chess Championships (2001 - U20, 2002 - U18) and World Youth Chess Championships in different age groups (1995 - U12, 1997, 1998 - U14). | Неоднократная участница юношеских чемпионатов Европы по шахматам (2001 - U20; 2002 - U18) и юношеских чемпионатов мира по шахматам в различных возрастных группах (1995 - U12; 1997, 1998 - U14). |