Английский - русский
Перевод слова Participator

Перевод participator с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Участником (примеров 305)
The Hong Kong Immigration Department has made preparations to participate in the Advance Passenger Information System of the Asia-Pacific Economic Cooperation organization, and currently is actively discussing policy details with the countries concerned. Иммиграционный департамент Сянгана ведет подготовку к тому, чтобы стать участником системы заблаговременного представления информации о пассажирах Азиатско-тихоокеанской организации экономического сотрудничества и в настоящее время активно обсуждает с соответствующими странами стратегические элементы.
The Special Committee welcomes the organization by the Presidency of the Security Council of open and inclusive thematic debates on the issues of peacekeeping and stresses the importance of optimal participation of troop- and police-contributing countries in those debates. Специальный комитет приветствует организацию Председателем Совета Безопасности открытых тематических прений с широким составом участником по вопросам миротворческой деятельности и подчеркивает важное значение максимально эффективного участия в таких прениях стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
The Special Rapporteur believed that the fact that an international organization participated in a treaty regime should not in itself exclude the treaty from the scope of the draft articles. По мнению Специального докладчика, тот факт, что международная организация является участником договорного режима, не должен сам по себе исключать этот договор из сферы применения проектов статей.
Although the United States is not party to the Rome Statute, it was pleased to participate last week for the first time as an observer in the Assembly of States Parties to the Rome Statute. Хотя Соединенные Штаты не являются участником Римского статута, мы были рады впервые участвовать на прошлой неделе в качестве наблюдателя в работе Ассамблеи государств - участников Римского статута.
WHO participates in formal mechanisms for collaboration (for example, with the United Nations, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Organization for Animal Health, the Inter-Agency Standing Committee, the European Commission and the International Atomic Energy Agency). ВОЗ является участником официальных механизмов сотрудничества (например, с Организацией Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Всемирной организацией здоровья животных, Межучрежденческим постоянным комитетом, Европейской комиссией и Международным агентством по атомной энергии).
Больше примеров...
Участник (примеров 149)
Hartmann believes that "from the scientific psychological standpoint" every participator of mediumistic séance must constantly think on himself that he is under the influence of a very powerful mesmerist who aims to immerse him in masked somnambulism and thus taint him with his hallucinations. Гартман считает, что с точки зрения «научно-психологической» каждый участник спиритических сеансов должен постоянно помнить, что он находится под влиянием «весьма сильного магнетизёра», преследующего цель «погрузить» его в «скрытый сомнамбулизм и заразить своими галлюцинациями».
I'm offering you an opportunity to participate in the work. Я предлагаю поучаствовать в работе как участник.
He is charged both on the basis of his direct participation and as a superior to the perpetrators of the alleged acts. Он обвиняется как непосредственный участник и как начальник лиц, совершивших предполагаемые деяния.
Cost of public participation (total sum; who cover this cost): Each participant from relevant authorities in both countries, from NGO's and from the concerned public has paid the costs for the participation in the hearings himself. Стоимость участия общественности (общая сумма; кто ее оплачивал): в обеих странах каждый участник от соответствующих органов власти, НПО и заинтересованных кругов общественности самостоятельно оплачивал расходы, связанные с участием в общественных слушаниях.
Participated in the sessions of the Institute of International Law: Dijon (1981), Helsinki (1985), Cairo (1987), Santiago de Compostela (1989) and Basel (1991). Участник заседаний Ученого совета Института международного права: Дижон (1981 год), Хельсинки (1985 год), Каир (1987 год), Сантьяго-де-Компостела (1989 год) и Базель (1991 год).
Больше примеров...
Участница (примеров 14)
Participated in 1994 workshop on human rights held in India. Участница семинара по правам человека, проводившегося в 1994 году в Индии.
She participated in many competitions and television broadcasts, among them Christmas Meeting and Morning Mail. Участница многих телевизионных конкурсов и передач, среди них: «Рождественские встречи», «Утренняя почта» и др.
Faranak Farid, another One Million Signatures campaigner who participated in the Commission's session in 2010, was arrested in Tabriz on 3 September 2011. Фаранак Фарид, другая участница кампании "Один миллион подписей", участвовавшая в сессии Комиссии в 2010 году, была арестована в Тебризе 3 сентября 2011 года.
Participation to the summer session of the University of San Diego in Paris, on the settlement of international economic disputes: summer 1988, summer 1991, summer 1996. Участница летней сессии Сан-Диегского университета в Париже по теме «Урегулирование международных экономических споров».
Verónica Ampudia Niño de Rivera (born 31 July 1973) is a Mexican alpine skier who participated in the 1992 Winter Olympics in Albertville, France. Вероника Ампудия (исп. Veronica Ampudia, род. 31 июля 1973 года) - мексиканская горнолыжница, участница зимних Олимпийских игр 1992 года в Альбервиле.
Больше примеров...