Английский - русский
Перевод слова Parisian

Перевод parisian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парижский (примеров 31)
During this period he frequented the Parisian literary club Club de l'Entresol in the company of Rene-Louis Argenson, Lord Bolingbroke and Montesquieu. В этот период он часто посещает парижский литературный клуб Де Антресоль, в компании Рене-Луи Аргенсона, лорда Болингброка и Монтескьё.
Don't you want a hip and happening spot where a certain Parisian magazine editor will feel at home? Ты хочешь создать модное, стильное местечко, где один парижский редактор журнала будет чувствовать себя как дома?
The characters were also changed, instead of Daniel and Émilien, the heroes of the movie are Daniel's nephew Eddie Makhlouf and the Parisian police officer Silvain Maro, transferred to Marseille. Сменились и персонажи, вместо Даниэля и Эмильена теперь героями фильма стали племянник Даниэля Эдди Маклуф и парижский полицейский Сильвано Маро, переведённый в полицию Марселя.
A Parisian critic, after seeing La grand' tante, declared that Massenet was a symphonist rather than a theatre composer. Парижский критик, увидев оперу «Двоюродная бабушка», заявил, что Массне больше симфонист, нежели театральный композитор.
The French gauge was devised by Joseph-Frédéric-Benoît Charrière, a 19th-century Parisian maker of surgical instruments, who defined the "diameter times 3" relationship. Французскую шкалу предложил в XIX веке Жозеф-Фредерик-Бенуа Шаррьер (Joseph-Frédéric-Benoît Charrière), парижский производитель медицинских инструментов, именно он определил отношение "диаметр умножить на 3".
Больше примеров...
Парижанка (примеров 7)
Isn't this little Parisian dream a moveable feast? Мечтает ли эта маленькая парижанка о празднике который всегда с собой?
In Marseille, it's called a Parisian. Мы, в Марселе, зовем это "Парижанка".
Just tell them it was to please a Parisian. Скажешь, что тебя парижанка сбила с толку.
So it appears you've all adopted the Parisian. Значит, парижанка все-таки К вам переехала?
According to Vallgren's letters the model for the statue was a then 19-year-old Parisian lady, Marcelle Delquini. По воспоминаниям скульптора, моделью для скульптуры стала 19-летняя парижанка Марсель Делькини.
Больше примеров...
В париже (примеров 20)
Being in Paris, does not make one a Parisian. Мы в Париже, но это не делает их парижанами.
Cosima, a Parisian by upbringing, found it hard to adjust to life in Berlin, which was then a more provincial city than Paris. Козима, получившая воспитание в Париже, не могла привыкнуть к жизни в Берлине, в то время относительно провинциальном городе.
The fédérés issue helped lead to a series of Parisian insurrections throughout the spring and summer, culminating in the assault on the Tuileries Palace on 10 August. Политическая борьба вокруг вопроса о созыве федератов привела к ряду волнений в Париже в течение весны и лета 1792 года, кульминацией которых стало нападение на Дворец Тюильри 10 августа.
Since we're living in Paris, does that make us Parisian? За столько времени в Париже, мы еще не считаемся парижанками?
When we go out, lights, voices and fantasy With love, very pretty, very Parisian Бред, лихорадка, ажиотаж, свет, цвет, фантазия, о, любовь ты прекрасна в Париже.
Больше примеров...
Парижанин (примеров 5)
That's one way to know what the Parisian's up to. Так можно выяснить, что задумал этот парижанин.
At least you can smell like a Parisian. Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин.
You're not a real Parisian? Ты не коренной парижанин?
François Mignac, a model Parisian. Франсуа Миньяк, образцовый парижанин.
I think our friend is, above all, Parisian. Мне кажется, месье шевалье, скорей, парижанин! Полно вам!
Больше примеров...
Парижа (примеров 42)
Next season, in Paris, there's going to be a play by me at a, I won't tell more. at a parisian theatre. в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа.
All the Parisian churches! Да во всех церквях Парижа и пригородов.
i love the view from my French balcony, looking at the parisian style terraces every morning was brilliant! Очень уютные и комфортные номера, довольно просторные для Парижа.
The last time I was here, I brought this Parisian super model so he thought you... it's not important. Последний раз, что я был здесь, я привез супер модель из Парижа, поэтому он подумал, что ты...
The Fédérés set up a central committee and a secret directory that included some of the Parisian leaders and to assure direct contact with the sections. Прибывшие федераты организовывают центральный комитет и тайную директорию, в которую были включены и некоторые парижские лидеры - тем самым гарантируют прямой контакт с секциями Парижа.
Больше примеров...
Парижанки (примеров 3)
Your Parisian is bipolar. У твоей парижанки биполярное расстройство.
The journal of a Parisian press attaché who longed for sun and nature in winter and wanted to go to a peaceful holiday village. Выдержки из дневника пресс-атташе, измученной парижанки, которой в разгар зимы безумно захотелось солнца и жизни на лоне природы и возжелавшей спокойного отпуска в деревенской глуши.
~ Parisian dog-heads. ~ Parisian, calf-heads. Парижане - каторжане, парижанки - каторжанки!
Больше примеров...
Парижанкой (примеров 4)
Later I learned she was a Parisian. Позже я узнал, она была парижанкой.
To a beautiful young Parisian named Simone... who can't be with you because she's training... to be an astronaut with the French space program. С прекрасной молодой парижанкой по имени Симон... которая не может быть с тобой, потому что она готовится... стать астронавтом во французской космической программе.
One story involving the hotel connects Alexander Pavlovitch Kliaguine, a rich Russian businessman and a young Parisian, a student of literature (later to become the baroness de Baubigny). Несомненно, самая прекрасная история связана с богатым русским предпринимателем Александром Павловичем Клягиным и молодой парижанкой, студенткой, изучавшей литературу (впоследствии ставшей баронессой де Бобиньи).
Handing you my land while you tarnish her memory with the 1st Parisian you find is quite another. Но я не отдам тебе свой участок, если ты осквернишь память моей дочери, связавшись с какой-то парижанкой.
Больше примеров...