Английский - русский
Перевод слова Parisian

Перевод parisian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парижский (примеров 31)
The hotel Mayflower offers warm and inviting typical Parisian decor and a cosy atmosphere in peaceful and simple surroundings. В отеле Mayflower Вас ожидает тёплый привлекательный и типично парижский декор, уютная атмосфера и спокойная обстановка.
Built in 1994 in a modern, design style, Hotel De Sers features typical Parisian interior design work and a collection of paintings from the 19th century. Отель De Sers был сооружён в 1994 году в современном архитектурном стиле. В нём представлены традиционный парижский дизайн интерьеров и собрание картин, датируемых 19 веком.
In 1811, when the Parisian saltpetre manufacturer Bernard Courtois made iodine for the first time from the kelp ash, his discovery was greeted with great interest by experts. В 1811 году, когда Парижский производитель селитры, Бернард Куртуа впервые получил йод из пепла бурых водорослей, его открытие вызвало большой интерес у ученых.
The characters were also changed, instead of Daniel and Émilien, the heroes of the movie are Daniel's nephew Eddie Makhlouf and the Parisian police officer Silvain Maro, transferred to Marseille. Сменились и персонажи, вместо Даниэля и Эмильена теперь героями фильма стали племянник Даниэля Эдди Маклуф и парижский полицейский Сильвано Маро, переведённый в полицию Марселя.
AT'S A PARISIAN NIGHTSUIT, Эта парижский ночной костюм.
Больше примеров...
Парижанка (примеров 7)
You're as stylish as any Parisian woman. Вы такая же стильная, как любая парижанка.
Parisian Woman (1891) My Father and Uncle Piacsek with Red Wine (1907) Studio at Kaposvár (1911) Still-life with Mask (1910) Woman with Three Girls (1909) Brooklyn Museum Budapest Aukcio Horváth János. Парижанка (1891) Мой папа и дядя Пьячек с красным вином (1907) Студия на Капошвара (1911) Натюрмотр с маской (1910) Женщина с тремя девушками (1909) Бруклинский музей Женщина в платье в горошек (1889) Венгерская национальная галерея Horváth János.
In Marseille, it's called a Parisian. Мы, в Марселе, зовем это "Парижанка".
So it appears you've all adopted the Parisian. Значит, парижанка все-таки К вам переехала?
According to Vallgren's letters the model for the statue was a then 19-year-old Parisian lady, Marcelle Delquini. По воспоминаниям скульптора, моделью для скульптуры стала 19-летняя парижанка Марсель Делькини.
Больше примеров...
В париже (примеров 20)
And next year, I'll be a poor Parisian teacher. Да, а в следующем году стану профессором в Париже.
Next season, in Paris, there's going to be a play by me at a, I won't tell more. at a parisian theatre. в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа.
In the following years, copies of the mask became a fashionable fixture in Parisian Bohemian society. На протяжении нескольких лет в Париже распространились многочисленные копии слепка, которые стали модным атрибутом в богемном обществе.
You know how the Parisian life is, the traffic, the noise... Вы же знаете, как нелегко жить в Париже, повсюду машины, шум...
With the help of Father Nicolas Barré, Minim, she founded a teachers' training institute and created schools for girls and hospitals for the poor in her Parisian parish and in her provincial lands. С помощью отца Николаса Барре Мария основала академию по подготовке учителей, создала школы для девочек и больницы для бедных в Париже и в своих провинциальных землях.
Больше примеров...
Парижанин (примеров 5)
That's one way to know what the Parisian's up to. Так можно выяснить, что задумал этот парижанин.
At least you can smell like a Parisian. Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин.
You're not a real Parisian? Ты не коренной парижанин?
François Mignac, a model Parisian. Франсуа Миньяк, образцовый парижанин.
I think our friend is, above all, Parisian. Мне кажется, месье шевалье, скорей, парижанин! Полно вам!
Больше примеров...
Парижа (примеров 42)
In the immediate vicinity make the most of Parisian life with the local shops, cheese makers, wine bars and brasseries. В непосредственной близости от отеля Вы можете прочувствовать дух Парижа, прогулявшись по местным магазинам, сырным лавкам, винным барам и пивным.
Our superior rooms, located on the upper floors are decorated in a refined contemporary style and some of them feature a balcony overlooking the Parisian skyline. На верхних этажах находятся номера повышенной комфортности, оформленные в утончённом современном стиле. В отдельных номерах данной категории имеется балкон, с которого хорошо видны очертания Парижа на фоне неба...
You'll discover a panorama to be found nowhere else: Notre Dame de Paris Cathedral reigning majestically over a sea of Parisian rooftop. Пройдя в гостинную и открыв окна, вы увидите невообразимую панораму: Собор Парижской Богоматери, возвышающийся над крышами Парижа, очаровательно!
i love the view from my French balcony, looking at the parisian style terraces every morning was brilliant! Очень уютные и комфортные номера, довольно просторные для Парижа.
In a prime location in the heart of Paris, near the Champs Élysées and Arc de Triomphe, the Golden Tulip Royal Garden offers a typical Parisian experience. В отеле Golden Tulip Royal Garden, расположенном в великолепном месте в самом сердце Парижа, рядом с Елисейскими полями и Триумфальной аркой, Вы увидите Париж таким, какой он есть.
Больше примеров...
Парижанки (примеров 3)
Your Parisian is bipolar. У твоей парижанки биполярное расстройство.
The journal of a Parisian press attaché who longed for sun and nature in winter and wanted to go to a peaceful holiday village. Выдержки из дневника пресс-атташе, измученной парижанки, которой в разгар зимы безумно захотелось солнца и жизни на лоне природы и возжелавшей спокойного отпуска в деревенской глуши.
~ Parisian dog-heads. ~ Parisian, calf-heads. Парижане - каторжане, парижанки - каторжанки!
Больше примеров...
Парижанкой (примеров 4)
Later I learned she was a Parisian. Позже я узнал, она была парижанкой.
To a beautiful young Parisian named Simone... who can't be with you because she's training... to be an astronaut with the French space program. С прекрасной молодой парижанкой по имени Симон... которая не может быть с тобой, потому что она готовится... стать астронавтом во французской космической программе.
One story involving the hotel connects Alexander Pavlovitch Kliaguine, a rich Russian businessman and a young Parisian, a student of literature (later to become the baroness de Baubigny). Несомненно, самая прекрасная история связана с богатым русским предпринимателем Александром Павловичем Клягиным и молодой парижанкой, студенткой, изучавшей литературу (впоследствии ставшей баронессой де Бобиньи).
Handing you my land while you tarnish her memory with the 1st Parisian you find is quite another. Но я не отдам тебе свой участок, если ты осквернишь память моей дочери, связавшись с какой-то парижанкой.
Больше примеров...