| The hotel Mayflower offers warm and inviting typical Parisian decor and a cosy atmosphere in peaceful and simple surroundings. | В отеле Mayflower Вас ожидает тёплый привлекательный и типично парижский декор, уютная атмосфера и спокойная обстановка. |
| Built in 1994 in a modern, design style, Hotel De Sers features typical Parisian interior design work and a collection of paintings from the 19th century. | Отель De Sers был сооружён в 1994 году в современном архитектурном стиле. В нём представлены традиционный парижский дизайн интерьеров и собрание картин, датируемых 19 веком. |
| In 1811, when the Parisian saltpetre manufacturer Bernard Courtois made iodine for the first time from the kelp ash, his discovery was greeted with great interest by experts. | В 1811 году, когда Парижский производитель селитры, Бернард Куртуа впервые получил йод из пепла бурых водорослей, его открытие вызвало большой интерес у ученых. |
| The characters were also changed, instead of Daniel and Émilien, the heroes of the movie are Daniel's nephew Eddie Makhlouf and the Parisian police officer Silvain Maro, transferred to Marseille. | Сменились и персонажи, вместо Даниэля и Эмильена теперь героями фильма стали племянник Даниэля Эдди Маклуф и парижский полицейский Сильвано Маро, переведённый в полицию Марселя. |
| AT'S A PARISIAN NIGHTSUIT, | Эта парижский ночной костюм. |
| You're as stylish as any Parisian woman. | Вы такая же стильная, как любая парижанка. |
| Parisian Woman (1891) My Father and Uncle Piacsek with Red Wine (1907) Studio at Kaposvár (1911) Still-life with Mask (1910) Woman with Three Girls (1909) Brooklyn Museum Budapest Aukcio Horváth János. | Парижанка (1891) Мой папа и дядя Пьячек с красным вином (1907) Студия на Капошвара (1911) Натюрмотр с маской (1910) Женщина с тремя девушками (1909) Бруклинский музей Женщина в платье в горошек (1889) Венгерская национальная галерея Horváth János. |
| In Marseille, it's called a Parisian. | Мы, в Марселе, зовем это "Парижанка". |
| So it appears you've all adopted the Parisian. | Значит, парижанка все-таки К вам переехала? |
| According to Vallgren's letters the model for the statue was a then 19-year-old Parisian lady, Marcelle Delquini. | По воспоминаниям скульптора, моделью для скульптуры стала 19-летняя парижанка Марсель Делькини. |
| And next year, I'll be a poor Parisian teacher. | Да, а в следующем году стану профессором в Париже. |
| Next season, in Paris, there's going to be a play by me at a, I won't tell more. at a parisian theatre. | в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа. |
| In the following years, copies of the mask became a fashionable fixture in Parisian Bohemian society. | На протяжении нескольких лет в Париже распространились многочисленные копии слепка, которые стали модным атрибутом в богемном обществе. |
| You know how the Parisian life is, the traffic, the noise... | Вы же знаете, как нелегко жить в Париже, повсюду машины, шум... |
| With the help of Father Nicolas Barré, Minim, she founded a teachers' training institute and created schools for girls and hospitals for the poor in her Parisian parish and in her provincial lands. | С помощью отца Николаса Барре Мария основала академию по подготовке учителей, создала школы для девочек и больницы для бедных в Париже и в своих провинциальных землях. |
| That's one way to know what the Parisian's up to. | Так можно выяснить, что задумал этот парижанин. |
| At least you can smell like a Parisian. | Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин. |
| You're not a real Parisian? | Ты не коренной парижанин? |
| François Mignac, a model Parisian. | Франсуа Миньяк, образцовый парижанин. |
| I think our friend is, above all, Parisian. | Мне кажется, месье шевалье, скорей, парижанин! Полно вам! |
| In the immediate vicinity make the most of Parisian life with the local shops, cheese makers, wine bars and brasseries. | В непосредственной близости от отеля Вы можете прочувствовать дух Парижа, прогулявшись по местным магазинам, сырным лавкам, винным барам и пивным. |
| Our superior rooms, located on the upper floors are decorated in a refined contemporary style and some of them feature a balcony overlooking the Parisian skyline. | На верхних этажах находятся номера повышенной комфортности, оформленные в утончённом современном стиле. В отдельных номерах данной категории имеется балкон, с которого хорошо видны очертания Парижа на фоне неба... |
| You'll discover a panorama to be found nowhere else: Notre Dame de Paris Cathedral reigning majestically over a sea of Parisian rooftop. | Пройдя в гостинную и открыв окна, вы увидите невообразимую панораму: Собор Парижской Богоматери, возвышающийся над крышами Парижа, очаровательно! |
| i love the view from my French balcony, looking at the parisian style terraces every morning was brilliant! | Очень уютные и комфортные номера, довольно просторные для Парижа. |
| In a prime location in the heart of Paris, near the Champs Élysées and Arc de Triomphe, the Golden Tulip Royal Garden offers a typical Parisian experience. | В отеле Golden Tulip Royal Garden, расположенном в великолепном месте в самом сердце Парижа, рядом с Елисейскими полями и Триумфальной аркой, Вы увидите Париж таким, какой он есть. |
| Your Parisian is bipolar. | У твоей парижанки биполярное расстройство. |
| The journal of a Parisian press attaché who longed for sun and nature in winter and wanted to go to a peaceful holiday village. | Выдержки из дневника пресс-атташе, измученной парижанки, которой в разгар зимы безумно захотелось солнца и жизни на лоне природы и возжелавшей спокойного отпуска в деревенской глуши. |
| ~ Parisian dog-heads. ~ Parisian, calf-heads. | Парижане - каторжане, парижанки - каторжанки! |
| Later I learned she was a Parisian. | Позже я узнал, она была парижанкой. |
| To a beautiful young Parisian named Simone... who can't be with you because she's training... to be an astronaut with the French space program. | С прекрасной молодой парижанкой по имени Симон... которая не может быть с тобой, потому что она готовится... стать астронавтом во французской космической программе. |
| One story involving the hotel connects Alexander Pavlovitch Kliaguine, a rich Russian businessman and a young Parisian, a student of literature (later to become the baroness de Baubigny). | Несомненно, самая прекрасная история связана с богатым русским предпринимателем Александром Павловичем Клягиным и молодой парижанкой, студенткой, изучавшей литературу (впоследствии ставшей баронессой де Бобиньи). |
| Handing you my land while you tarnish her memory with the 1st Parisian you find is quite another. | Но я не отдам тебе свой участок, если ты осквернишь память моей дочери, связавшись с какой-то парижанкой. |