The hotel Mayflower offers warm and inviting typical Parisian decor and a cosy atmosphere in peaceful and simple surroundings. | В отеле Mayflower Вас ожидает тёплый привлекательный и типично парижский декор, уютная атмосфера и спокойная обстановка. |
In September 2008, a Parisian court called for the revoking of this status after he declared in an interview with L'Express that "I remain convinced that armed struggle is necessary at certain moments of the revolutionary process". | В сентябре 2008 года Парижский суд аннулировал этот статус после того как он в одном из интервью заявил: «Я остаюсь глубоко убеждённым в том, что вооруженная борьба является необходимой в определенные моменты революционного процесса». |
In 1811, when the Parisian saltpetre manufacturer Bernard Courtois made iodine for the first time from the kelp ash, his discovery was greeted with great interest by experts. | В 1811 году, когда Парижский производитель селитры, Бернард Куртуа впервые получил йод из пепла бурых водорослей, его открытие вызвало большой интерес у ученых. |
AT'S A PARISIAN NIGHTSUIT, | Эта парижский ночной костюм. |
This is Parisian rice cake. | Это парижский рисовый пирог. |
You're as stylish as any Parisian woman. | Вы такая же стильная, как любая парижанка. |
Parisian Woman (1891) My Father and Uncle Piacsek with Red Wine (1907) Studio at Kaposvár (1911) Still-life with Mask (1910) Woman with Three Girls (1909) Brooklyn Museum Budapest Aukcio Horváth János. | Парижанка (1891) Мой папа и дядя Пьячек с красным вином (1907) Студия на Капошвара (1911) Натюрмотр с маской (1910) Женщина с тремя девушками (1909) Бруклинский музей Женщина в платье в горошек (1889) Венгерская национальная галерея Horváth János. |
In Marseille, it's called a Parisian. | Мы, в Марселе, зовем это "Парижанка". |
Just tell them it was to please a Parisian. | Скажешь, что тебя парижанка сбила с толку. |
According to Vallgren's letters the model for the statue was a then 19-year-old Parisian lady, Marcelle Delquini. | По воспоминаниям скульптора, моделью для скульптуры стала 19-летняя парижанка Марсель Делькини. |
I'm Parisian by birth, Polish by heritage. | Я родилась в Париже, но полька по происхождению. |
The State party moreover states that Mr. Karker benefits from regular administrative authorizations to visit his family in the Parisian region. | Кроме того, государство-участник отмечает, что с разрешения административных органов г-н Каркер регулярно посещает свою семью в Париже. |
You know how the Parisian life is, the traffic, the noise... | Вы же знаете, как нелегко жить в Париже, повсюду машины, шум... |
In a prime location in the heart of Paris, near the Champs Élysées and Arc de Triomphe, the Golden Tulip Royal Garden offers a typical Parisian experience. | Отель La Regence Etoile расположен в Париже, в нескольких шагах от Елисейских полей и Триумфальной арки. Отель предлагает комфортные, просторные номера и внимательное обслуживание. |
Since we're living in Paris, does that make us Parisian? | За столько времени в Париже, мы еще не считаемся парижанками? |
That's one way to know what the Parisian's up to. | Так можно выяснить, что задумал этот парижанин. |
At least you can smell like a Parisian. | Хотя бы будешь пахнуть, как парижанин. |
You're not a real Parisian? | Ты не коренной парижанин? |
François Mignac, a model Parisian. | Франсуа Миньяк, образцовый парижанин. |
I think our friend is, above all, Parisian. | Мне кажется, месье шевалье, скорей, парижанин! Полно вам! |
Commander, it is our pleasure to bless you on behalf of the Parisian police force. | Господин, это - честь, приветствовать Вас от имени полиции Парижа. |
A visiting Parisian journalist asks how he can afford to feed the brood, but the husband explains that the children have all been very successful in careers in the arts, and have made him a rich man with their earnings. | Журналист из Парижа интересуется, как он думает прокормить своё потомство, но муж уверяет, что все дети весьма успешны в искусствах и сделали его богатым человеком. |
In the immediate vicinity make the most of Parisian life with the local shops, cheese makers, wine bars and brasseries. | В непосредственной близости от отеля Вы можете прочувствовать дух Парижа, прогулявшись по местным магазинам, сырным лавкам, винным барам и пивным. |
My husband was well connected in Parisian literary circles. | Мой муж обладал связями в литературных кругах Парижа. |
The Fédérés set up a central committee and a secret directory that included some of the Parisian leaders and to assure direct contact with the sections. | Прибывшие федераты организовывают центральный комитет и тайную директорию, в которую были включены и некоторые парижские лидеры - тем самым гарантируют прямой контакт с секциями Парижа. |
Your Parisian is bipolar. | У твоей парижанки биполярное расстройство. |
The journal of a Parisian press attaché who longed for sun and nature in winter and wanted to go to a peaceful holiday village. | Выдержки из дневника пресс-атташе, измученной парижанки, которой в разгар зимы безумно захотелось солнца и жизни на лоне природы и возжелавшей спокойного отпуска в деревенской глуши. |
~ Parisian dog-heads. ~ Parisian, calf-heads. | Парижане - каторжане, парижанки - каторжанки! |
Later I learned she was a Parisian. | Позже я узнал, она была парижанкой. |
To a beautiful young Parisian named Simone... who can't be with you because she's training... to be an astronaut with the French space program. | С прекрасной молодой парижанкой по имени Симон... которая не может быть с тобой, потому что она готовится... стать астронавтом во французской космической программе. |
One story involving the hotel connects Alexander Pavlovitch Kliaguine, a rich Russian businessman and a young Parisian, a student of literature (later to become the baroness de Baubigny). | Несомненно, самая прекрасная история связана с богатым русским предпринимателем Александром Павловичем Клягиным и молодой парижанкой, студенткой, изучавшей литературу (впоследствии ставшей баронессой де Бобиньи). |
Handing you my land while you tarnish her memory with the 1st Parisian you find is quite another. | Но я не отдам тебе свой участок, если ты осквернишь память моей дочери, связавшись с какой-то парижанкой. |