The Committee decided to apply PARE to achieve a more realistic result. |
Комитет принял решение применять СЦВК для получения более реалистичных показателей. |
Some members felt that application of PARE was warranted for the full period. |
Некоторые члены считали, что использование СЦВК оправданно для всего периода. |
In response to this approach, the Statistical Division suggests that, in future Committee deliberations, it could consolidate the use of PARE and PPP to determine distortions in the use of MER. |
В ответ на предложение о таком подходе Статистический отдел высказывает соображение о том, что в ходе своих будущих обсуждений Комитет мог бы одновременно использовать и СЦВК и ППС для определения искажений в использовании РВК. |
The ratio between the weighted average exchange rate and the weighted average price index is used to derive the present PARE value that corresponds to each price index. |
Для расчета текущего показателя СЦВК, соответствующего каждому индексу цен, используется соотношение между средневзвешенным валютным курсом и средневзвешенным индексом цен. |
At recent sessions, the Committee on Contributions has considered a proposed revised PARE methodology, based on a regression analysis between price and exchange-rate observations over a long period of time. |
На последних сессиях Комитет по взносам рассматривал предлагаемую пересмотренную методологию использования СЦВК, в основе которой лежит регрессионный анализ зависимости между наблюдаемыми значениями цен и валютных курсов за длительный период времени. |