| Such calculations, however, use the same base period for PARE calculations. | Вместе с тем в таких расчетах используется тот же базисный период, что и в расчетах СЦВК. |
| It was noted, however, that PARE can only serve assessment purposes and not the purpose of actual payments. | Отмечалось, однако, что СЦВК можно использовать только для целей начисления взносов, а не для целей фактических выплат. |
| Given the situation of Afghanistan, the Committee also decided to apply United Nations operational rates of exchange, rather than PARE, in re-evaluating Afghanistan's rate of assessment for 2003, as they reflect better the reality of the situation of Afghanistan. | С учетом положения, в котором находится Афганистан, Комитет принял также решение применять операционные обменные курсы Организации Объединенных Наций вместо СЦВК при пересчете ставки взноса Афганистана на 2003 год, поскольку они лучше отражают реальное положение в Афганистане. |
| With WAs not being significantly different from MERs over time and in view of the latter's more universal coverage, the question of the most appropriate conversion rate is reduced to a choice between MERs and PARE. | С учетом того, что курсы ВА несущественно отличаются от РВК за длительный период, а также того, что последние имеют более широкий охват, вопрос о выборе наиболее подходящего коэффициента пересчета сводится к выбору между РВК и СЦВК. |
| At its current session, however, the Committee decided to use the existing PARE methodology to replace MERs where this appeared to be necessary. | Вместе с тем Комитет постановил, что на своей нынешней сессии он будет использовать существующую методологию расчета СЦВК для замены РВК в тех случаях, когда это представляется необходимым. |