Английский - русский
Перевод слова Pardoning

Перевод pardoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помилование (примеров 9)
His campaign promises included pardoning the 1992 coup plotters, including Hugo Chávez. Его предвыборные обещания включали, в том числе, и помилование для заговорщиков 1992 года, в том числе для Уго Чавеса.
The Committee notes that the commutation or pardoning of a sentence in the State party is at the discretion of the President of the Republic. Комитет отмечает, что смягчение приговора или помилование является в государстве-участнике прерогативой президента Республики.
In all cases where the death sentence has become final, the records of the case are forwarded immediately by the Supreme Court to the Office of the President for the possible exercise of the pardoning power. Во всех случаях, когда смертный приговор становится окончательным, материалы соответствующего дела незамедлительно передаются Верховным судом в администрацию президента с целью возможного осуществления права на помилование.
(c) The pardoning and release on humanitarian grounds on 20 January of U Ohn Myint and on 11 February of Ma Thida, but notes at the same time a significant increase in the number of political prisoners during 1998; с) помилование и освобождение по гуманитарным причинам 20 января У Он Мьина и 11 февраля Ма Тхида, однако в то же время отмечает значительное увеличение в 1998 году числа политических заключенных;
An important role of transitional justice and accountability mechanisms in the future will be the preservation of their legacy and residual issues, such as supervision and enforcement of sentences, pardoning and early release, protection of witnesses, review of judgments and management and preservation of archives. Важным вопросом, касающимся правосудия переходного периода и механизмов подотчетности, является сохранение их наследия и решение остаточных вопросов в будущем, включая исполнение приговоров и контроль за их исполнением, помилование и досрочное освобождение, защиту свидетелей, пересмотр решений и управление архивами и их сохранение.
Больше примеров...
О помиловании (примеров 13)
The presidential decree pardoning the author was adopted in the exercise of the President's constitutional prerogative to pardon. Указ Президента о помиловании автора был принят в порядке осуществления конституционных полномочий Президента по помилованию осужденных.
On the other hand, thousands of people are released from prison by adopted pardoning and amnesty acts. 4858 persons have been pardoned by 45 Decrees of the President of the Republic of Azerbaijan from 1995 up to date. С другой стороны, тысячи людей освобождены из тюрем на основании принимаемых нормативных актов о помиловании и амнистии. 4858 человек было помиловано на основании 45 Указов Президента Азербайджанской Республики в период с 1995 года по настоящее время.
The presidential decree pardoning the author was adopted pursuant to article 59, part 3, of the Criminal Code, according to which the death sentence as a result of pardon may be commuted to either life imprisonment or 25 years' imprisonment. Президентский указ о помиловании автора был принят на основании части З статьи 59 Уголовного кодекса, в соответствии с которой смертная казнь в порядке помилования может быть заменена пожизненным лишением свободы или лишением свободы на срок 25 лет.
Furthermore, on 4 July 2008 the National Constituent Assembly passed a resolution pardoning individuals found carrying small quantities of narcotic and psychotropic substances. Кроме того, 4 июля 2008 года Национальная конституционная ассамблея утвердила Постановление о помиловании лиц, осужденных за мелкую торговлю наркотическими и психотропными веществами.
(Amar would earn Stalin's ire for pardoning many of those arrested in the investigation in honor of the fifteenth anniversary of the revolution in 1936). (Амар вызвал гнев Сталина просьбой о помиловании многих арестованных в ходе расследования в честь пятнадцатой годовщины революции в 1936 году).
Больше примеров...
Амнистии (примеров 8)
On 7 October, President Kiir issued an executive order "pardoning" key opposition leaders, including Lam Akol, the leader of the opposition Sudan People's Liberation Movement for Democratic Change, and Peter Abdel Rahaman Sule, who heads the United Democratic Front. 7 октября президент Киир издал указ об амнистии основных руководителей оппозиции, включая Лама Акола, руководителя оппозиционной Партии НОДС за демократические перемены и Питера Абделя Рахаман Суле, возглавляющего Объединенный демократический фронт.
I am going to make an announcement pardoning Mr. Scofield and his brother, and he will walk away unharmed. Я объявлю об амнистии мистера Скофилда и его брата, и он уйдет невредимым.
At the initiative of the Government, the National Assembly adopted an amnesty act, pardoning those responsible for the attacks of 25 March 1993 and 5 and 6 January 1994.44. По инициативе правительства был принят закон о всеобщей амнистии для лиц, участвовавших в актах насилия 25 марта 1993 года и 5 и 6 января 1994 года, который был утвержден Национальным собранием 14 декабря 1994 года.
Some speakers explained that amnesty and pardoning had resulted in a large number of prisoners being released, thus helping to reduce prison overcrowding. Некоторые выступавшие разъяснили, что применение мер амнистии и помилования позволило освободить большое число заключенных, что способствовало сокращению переполненности тюрем.
In addition, on 21 October, the President signed a general amnesty decree pardoning all citizens who had either been convicted of political offences or who were involved in a judicial process for such offences. Кроме того, 21 октября президент подписал декрет о всеобщей амнистии, предусматривающий помилование всех граждан, осужденных или находящихся под судом за политические преступления.
Больше примеров...
Помиловали (примеров 2)
Does this mean you're pardoning me? Это значит, что вы помиловали меня?
Thanks to your pardoning Hewlett, Благодаря тому, что вы помиловали Хьюлетта,
Больше примеров...
Помиловать (примеров 1)
Больше примеров...