Historians believe that the French and British forces intervened in the region to ensure free navigation along the Rio Parana and Rio Uruguay. |
Историки полагают, что Франция и Великобритания вмешались для того, чтобы обеспечить свободную навигацию по рекам Парана и Уругвай. |
The amount of water in the Parana River seems to be following a pattern. |
Создаётся впечатление, что количество воды в реке Парана подчиняется какой-то закономерности. |
In order to attain this objective, the State Constitutions of Ceará, Pará and Paraná, as well as the Organic Law of the Federal District, have established State Councils for Women's Rights. |
Для достижения указанной цели конституции штатов Сеара, Пара и Парана, а также Основной закон Федерального округа предусматривают создание в этих штатах советов по правам женщин. |
He commended cooperation between the Governments of Paraguay, Uruguay, Bolivia and Argentina on the Paraguay-Paraná Waterway in an effort to protect the indigenous populations living on the banks of those two rivers. |
Он одобряет сотрудничество между правительствами Парагвая, Уругвая, Боливии и Аргентины по созданию водного пути Парагвай - Парана в их усилиях защитить коренное население, проживающее на берегах этих двух рек. |
The occurrence of two outbreaks outside the north-east was also noted, one in Paranaguá, Paraná State, in April and May with 467 cases, and the other in Pedra Azul, Minas Gerais State, with 8 cases. |
Две вспышки холеры наблюдались также за пределами северо-восточного региона: в апреле и мае в Панагуа, штат Парана, - 467 случаев и в Педра Азул, штат Минас-Жерайс, - восемь случаев. |