Английский - русский
Перевод слова Paralyse

Перевод paralyse с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Парализовать (примеров 63)
That system would paralyse the action of the Court when it became necessary to obtain the consent of States whose leaders were implicated in crimes. Эта система будет парализовать действия Суда, когда станет необходимым получать согласие государств, руководители которых замешаны в преступлениях.
The draft was the product of a political plot by the hostile forces of the European Union and the United States of America, which sought to paralyse the Democratic People's Republic of Korea. В действительности проект является результатом политического заговора враждебных сил Европейского союза и Соединенных Штатов Америки, ставящих перед собой цель парализовать Корейскую Народно-Демократическую Республику.
The shock therapy proposed by some countries is a radical step that could not only paralyse the Conference on Disarmament definitively, but also seriously undermine the entire disarmament triad and ultimately destroy the existing disarmament machinery. Предлагаемая некоторыми государствами «шоковая терапия», резкие шаги способны не только окончательно парализовать Конференцию, но и серьезно подорвать всю разоруженческую триаду, что приведет к слому сложившегося разоруженческого механизма.
Indeed, a strict linkage could paralyse the Conference. Более того, строгая увязка могла бы просто-напросто парализовать Конференцию.
The aim of this measure was to paralyse the country by depriving it of fuel. Эта мера имела целью создать на Кубе дефицит горючих материалов и тем самым парализовать жизнь острова.
Больше примеров...
Парализовывать (примеров 3)
It would also like to see new progress achieved in reducing the debt that continues to paralyse the development of many developing countries. Люксембург также хотел бы стать свидетелем новых успехов в сокращении бремени задолженности, которое продолжает парализовывать развитие многих развивающихся стран.
The misuse of the veto by any one permanent member should no longer be allowed to paralyse the entire Council. Злоупотребление правом вето представителем одной из стран-постоянных членов не должно больше парализовывать работу всего Совета.
There was, however, a need for caution in that cost-cutting and rationalization measures must strengthen the efficiency of the United Nations system, not paralyse it. Тем не менее необходимо проявлять осторожность: меры по экономии средств и рационализации должны способствовать повышению эффективности системы Организации Объединенных Наций и не должны парализовывать ее деятельность.
Больше примеров...