| However, many challenges remain, particularly in Papua. | Однако многие сложные задачи пока еще не решены, прежде всего в Папуа. |
| The indigenous peoples of West Papua are struggling to acquire their right to self-determination and independence. | Коренные народы Западного Папуа борются за право на самоопределение и независимость. |
| I would like to state that the status of Papua as an integral part of the Republic of Indonesia has long been settled through the mediation of the United Nations. | Я хотел бы заявить, что статус Папуа как неотъемлемой части Республики Индонезии давно определен при посредничестве Организации Объединенных Наций. |
| The ULMWP was formed on 7 December 2014 in Vanuatu uniting the Federal Republic of West Papua (NRFPB), the West Papua National Coalition for Liberation (WPNCL) and the National Parliament of West Papua (NPWP). | Организация была основана в Вануату 7 декабря 2014 года посредством объединения Федеративной Республики Западное Папуа (NRFPB), Национальной коалиции освобождения Западного Папуа (WPNCL) и Национального парламент Западного Папуа (NPWP). |
| The United Nations cannot and must not in this new millennium continue to turn a blind eye to its own past failures, which have lead to three long, agonizing decades of injustice, abuse of human rights and guerrilla warfare in West Papua. | Организация Объединенных Наций не может и не должна в новом тысячелетии продолжать закрывать глаза на свои ошибки прошлого, которые привели к трем долгим агонизирующим десятилетиям несправедливости, нарушений прав человека и партизанской войны в Западном Папуа. |
| Lampona papua is endemic to New Guinea, where two otherwise Australian species (Centrothele mutica, Lamponova wau) also occur. | Паук Lampona papua - эндемик Новой Гвинеи, там же встречаются также два австралийских вида (Centrothele mutica, Lamponova wau). |
| He organized young Papuans in the Satgas Papua (Satuan Tugas or Task Force) and had them trained. | Он организовал молодых папуасов в «Satgas Papua» и обучал их. |
| In November 1907, the Lakatoi design was put on stamps printed with the "PAPUA" name, in typography by the same printer than the stamps of Australia, in Melbourne. | В ноябре 1907 года рисунок «Лакатои» появился на почтовых марках с оригинальным названием «PAPUA», отпечатанных типографским способом в той же типографии, что и марки Австралии, в Мельбурне. |
| The Satgas Papua managed to establish, with success, order at large mass demonstrations and at the Mubes and the Papua Congress. | «Satgas Papua» сумел с успехом установить порядок на крупных массовых демонстрациях и в Мубе и Папуа-Конгрессе. |
| The International Parliamentarians for West Papua (IPWP) are a cross-party political group of politicians from around the world who support self-determination for the people of West Papua. | Международные парламентарии Западного Папуа (англ. International Parliamentarians for West Papua, IPWP) - межпартийное политическое объединение политиков со всего мира, поддерживающих право на самоопределение народа Западного Папуа. |