| According to information from the French Ministry for Overseas Territories, the port of Papeete is French Polynesia's maritime link with the outside world. | Согласно информации Министерства заморских территорий Франции, порт Папеэте является морской гаванью, связывающей Французскую Полинезию с внешним миром. |
| Contrary to the authors' allegations, land disputes are given specialized attention by the Tribunal of First Instance of Papeete, where two judges specialized in the adjudication of land disputes each preside over two court sessions reserved for such disputes each month. | Вопреки утверждениям авторов, земельные споры разрешаются специалистами, так как в суде первой инстанции Папеэте имеются двое судей, специализирующихся на рассмотрении земельных споров, и каждый из них председательствует ежемесячно на двух сессиях суда, посвященных рассмотрению таких дел. |
| Thus, they could have, at the time of the sale of the contested grounds and of the proceedings leading to the judgement of the Tribunal of Papeete of 6 October 1961, challenged the legality of the procedure initiated or else the competence of the tribunal. | Так, в момент продажи оспариваемого участка и судебного разбирательства, завершившегося решением суда Папеэте от 6 октября 1961 года, они могли оспорить законность начатой процедуры или компетенции суда. |
| They argue that their ancestors were dispossessed of their property by jugement de licitation of the Tribunal civil d'instance of Papeete on 6 October 1961. | Они утверждают, что их предки были лишены этой собственности по решению гражданского суда Папеэте 6 октября 1961 года. |
| Born into a family of ten children, he grew up in Papeete, Tahiti until the age of 13, before moving to Faa'a with his family. | Родился и вырос в городе Папеэте, расположенном на тихоокеанском острове Таити, а в возрасте 13 лет вместе с семьёй переехал жить в город Фааа. |
| According to information from the French Ministry for Overseas Territories, the port of Papeete is French Polynesia's maritime link with the outside world. | Согласно информации Министерства заморских территорий Франции, порт Папеэте является морской гаванью, связывающей Французскую Полинезию с внешним миром. |
| The communication is presented by counsel on behalf of Mr. Cyril Le Gayic and 12 other individuals, French citizens, residing in Papeete, Tahiti. | Сообщение представлено адвокатом от имени г-на Сириля Ле Гайика и 12 других лиц, граждан Франции, проживающих в Папеэте, Таити. |
| The tournament was originally scheduled to take place in Papeete, Tahiti from August 4 - 9 however due to the Tahitian national squad being involved in a European tour it was decided that the competition would be moved to New Caledonia. | Изначально проведение турнира было запланировано в Папеэте, Таити с 4 по 9 августа, однако, из-за того что сборная Таити примет участие в европейском туре, было принято решение, что турнир будет перенесен в Новую Каледонию. |
| Thus, they could have, at the time of the sale of the contested grounds and of the proceedings leading to the judgement of the Tribunal of Papeete of 6 October 1961, challenged the legality of the procedure initiated or else the competence of the tribunal. | Так, в момент продажи оспариваемого участка и судебного разбирательства, завершившегося решением суда Папеэте от 6 октября 1961 года, они могли оспорить законность начатой процедуры или компетенции суда. |
| But had punishment been meted out to the members of the gendarmerie who had arrested and ill-treated 16 trade-union members in Papeete for protesting against the resumption of French nuclear testing in the Pacific? | Это заслуживает всяческого одобрения, но были ли приняты меры против сотрудников жандармерии, которыми в Папеэте были арестованы и подвергнуты грубому обращению 16 профсоюзных активистов, протестовавшие против возобновления Францией ядерных испытаний в Тихом океане. |
| I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. | Тейлора я отправила сегодня утром в Папит. |
| He also served as an adviser to the Supreme Administrative Court of Thailand (2002-2003); and as an administrative judge in Papeete, French Polynesia (1991-1992). | Он также работал советником в Верховном административном суде Таиланда (2002 - 2003 годы) и административным судьей в Папит, Французская Полинезия (1991 - 1992 годы). |