She took part in the modeling of the dresses with Selfridge panache and flair. | Она приняла участие в показе коллекции с размахом и колоритом Селфриджа. |
It's very tasteful, yet it has that certain panache. | У вас замечательны вкус, с определённым размахом. |
This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party... | Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке. |
Well, sounds like you handled it with panache. | Звучит так, что это будет с размахом. |
Blessy Chettiar of Daily News and Analysis noted: "He looks great in every frame and carries off rugged demeanour with panache." | Блесси Четтиар из Daily News and Analysis заметила: «Он отлично смотрится в каждом кадре и исполняет бурное поведение с размахом». |
Azari's got swagger, flair, panache. | Азари - важная особа, фат, щеголь. |
I'm Charmin', as in style, good looks, and panache. | Я Чармин, стильный, красивый, и щеголь. |
We shall perish with panache! | У ж если погибать, то с музыкой. |
Let shall perish with panache! | У ж если погибать, то с музыкой. |
On December 14, 2014, Patrice Désilets with his team launched a new game development studio in Montreal, Panache Digital Games where they are working on their first project titled Ancestors: The Humankind Odyssey. | 14 декабря 2014 года Патрис Дезиле вместе со своей командой запустил новую студию разработки игр в Монреале, Panache Digital Games, где они работают над своим первым проектом под названием Ancestors: The Humankind Odyssey. |
In 2014, he founded the Montreal-based indie studio Panache Digital Games where he is working on a new game, Ancestors: The Humankind Odyssey. | В 2014 году, чуть позже после ухода из Ubisoft Montreal, он основал свою инди-студию Panache Digital Games, где работает над новой игрой Ancestors: The Humankind Odyssey. |
I like my cars with a little panache. | Мне нравятся машины с небольшим щегольством. |
If it's sold to them with enough panache. | Если это продаётся с достаточным щегольством. |
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache. | Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города. |
With style and panache, and a cold eye for the kill. | Элегантно, с изяществом, и, при этом, хладнокровно. |
But before I do that, let me compliment you on your able leadership of our body and for the clarity and panache with which you are leading our collective endeavour of reaching an agreement on a programme of work. | Но прежде чем сделать это, позвольте мне поздравить вас с умелым руководством нашим органом и с того рода четкостью и изяществом, с какими вы возглавляете наши коллективные усилия с целью достижения согласия по программе работы. |