Perhaps this pamphlet will prove helpful. | Может быть, вот эта брошюра поможет. |
They circulated a pamphlet concerning public opinion on the matter. | Была распространена брошюра с материалами, отражающими мнение общественности по данному вопросу. |
Participants asked for assurance that the proposed pamphlet would provide practical information on how minorities could access national institutions and provide realistic information on what minorities could expect from them. | Они просили дать гарантии, что предлагаемая брошюра будет содержать практическую информацию о том, как меньшинства смогут получить доступ к национальным учреждениям, и реальную информацию о том, что именно меньшинства могут ожидать от этих учреждений. |
The pamphlet for the play was printed by a convict in the settlement, George Hughes, who was the operator of Australia's first printing press. | Брошюра для постановки была напечатана поселенцем-каторжником Джорджем Хьюзом, который был оператором первого печатного станка в Австралии. |
A pamphlet on the role of such institutions is being prepared for inclusion in the United Nations Guide for Minorities. | Готовится к опубликованию брошюра о роли этих учреждений, которая будет включена в Руководство по деятельности Организации Объединенных Наций в интересах меньшинств. |
Using his own financial resources, in 1907 William published a pamphlet "The Waste of Daylight". | Используя собственные финансовые ресурсы, в 1907 году Уиллет публикует памфлет «О растранжиривании дневного света» (англ. «The Waste of Daylight»). |
That wasn't a book you gave me, it was a pamphlet! | Но то, что ты мне прислал, это не книга, это какой-то памфлет! |
In 1937, after observing the Spanish Civil War he wrote a politically engaged pamphlet poem Spain (1937); he later discarded it from his collected works. | В 1937 году после возвращения из испанской гражданской войны Оден написал политически ангажированный памфлет «Испания», который позже удалил из собрания своих сочинений. |
Lansbury had in 1911 written a provocative attack on the workhouse system in a pamphlet entitled "Smash Up the Workhouse!". | В 1921 Лансбери начал атаку на систему работных домов, издав памфлет под названием «Долой работные дома!» |
Hill commenced a detailed study of these documents and this led him to the publication, in early 1837, of a pamphlet called Post Office Reform its Importance and Practicability. | Хилл начал тщательное изучение документов и в результате в начале 1837 года опубликовал в Лондоне памфлет под названием «Реформа почты, её значение и целесообразность» («Post Office Reform: Its Importance and Practicability»). |
Maybe I could leave a pamphlet. | Я, наверное, мог бы оставить буклет. |
Here, each of you kids take a pamphlet and a bumper sticker. | Вот, каждый, возьмите буклет и наклейку на бампер. |
Jemma's got a pamphlet | У Джеммы есть буклет. |
You don't go to the science museum and get handed a pamphlet on electricity. | Вы не идете в научный музей и получаете буклет про электричество. |
Cunha released a booklet called 'Four hundred years of Foreign Rule', and a pamphlet, 'Denationalisation of Goa', intended to sensitise Goans to the oppression of Portuguese rule. | Кунья выпустил буклет под названием «Четыреста лет иностранного правления» и памфлет «Денационализация Гоа» с целью привлечь внимание гоанцев к португальскому угнетению. |
You could cover Hegg in a pamphlet of about five pages. | Описание Хегга уложится в брошюрку где-то из пяти страниц. |
And it used to be, back in the '50s, a very slim pamphlet. | В 50-е годы руководство представляло собой тоненькую брошюрку. |
I didn't want a pamphlet. | Так что я пошёл повидаться с Дарреном, а он дал мне брошюрку. |
Look, I'm glad you read your A.C.L.U. pamphlet on the first amendment, but this isn't a free-speech issue. | Слушай, очень рад, что ты прочла брошюрку союза защиты гражданских свобод о первой поправке, но это не касается проблем свободы слова. |
The pamphlet also contains the contact details of both institutions. | В памятке также содержится подробная информация, касающаяся деятельности этих двух учреждений; |
A pamphlet entitled "What should you know about your rights if you...?" containing information on the right to inform relatives or close acquaintances of the detainee's situation and whereabouts, is distributed to all detainees. | В памятке "Что Вы должны знать о своих правах, если Вы...?", которая распространяется среди всех задержанных, содержится информация о праве информировать родственников или близких лиц о его ситуации и местонахождении. |
The pamphlet explains what constitutes discrimination and describes the procedure placed at people's disposal by the National Council for the Prevention of Discrimination for lodging a complaint or claim in the event of an act of discrimination against a refugee in Mexico. | в памятке также объясняется, что такое дискриминация и какой имеется механизм в составе Национального совета по предупреждению дискриминации, к которому можно обращаться с жалобой или с требованием о предоставлении компенсации в случае совершения акта дискриминации в отношении беженцев в Мексике. |
UNESCO, the secretariat of the Permanent Forum and representatives of indigenous peoples should cooperate in producing a brochure or pamphlet directed at States regarding the importance of supporting and protecting indigenous languages. | ЮНЕСКО, секретариату Постоянного форума и представителям коренных народов следует совместно подготовить предназначенную для правительств брошюру или проспект, в которых говорилось бы о значении поддержки и защиты языков коренных народов. |
broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
The exhibition also provides supplementary materials, including an informational pamphlet, a promotional poster and a video presentation. | К выставке были подготовлены проспект, рекламный плакат и видеофильм. |
Kind of sound like a pamphlet there, Eden. | Ты говоришь как какой-то рекламный проспект, Иден. |
New staff are apprised by the Chief of Security of the prevailing security situation, and a security awareness pamphlet is issued. | Начальник Секции обеспечения безопасности информирует новых сотрудников о текущей обстановке в области безопасности; кроме того, выпускается соответствующий проспект по вопросам безопасности. |