The United States agencies involved would maintain contact with the Palauan Government to provide technical assistance and funding and to ensure that road construction on Babelthuap continues without environmental degradation. |
Вышеупомянутые учреждения Соединенных Штатов будут поддерживать контакты с правительством Палау в целях оказания ему технической и финансовой помощи, а также обеспечения того, чтобы дорожное строительство на Бабелтуапе по-прежнему не наносило ущерба окружающей среде. |
At a meeting on 2 April l993 between Mr. Kuniwo Nakamura, President of Palau, and the former United States Assistant Secretary of State, and in subsequent discussions, the United States had addressed those Palauan concerns. |
На состоявшейся 2 апреля 1993 года встрече между президентом Палау Накамурой и бывшим заместителем государственного секретаря Соединенных Штатов, а также в ходе последующих обсуждений Соединенные Штаты рассмотрели высказанные Палау пожелания. |
The Palauan language is spoken by most people with both English and Palauan being the official languages of government. |
На языке палау говорит большинство населения, причем официальными языками являются английский и палау. |
In allocating resources, the State party should pay particular attention not only to education and health, but also to social services, especially in the outer islands and among non-Palauan children, to redress the gradual reduction in allocation to these areas. |
В процессе выделения ресурсов государство-участник должно обращать особое внимание не только на образование и здравоохранение, но и на социальное обеспечение, особенно на внешних островах и в отношении детей, родившихся за пределами Палау, с тем чтобы повернуть вспять тенденцию постепенного сокращения объемов ассигнований на эти области. |
Palauans were grateful to the United Nations and the United Nations Development Programme for their assistance in the preparation of a Master Plan that would set forth Palau's goals and objectives for economic, social and physical development through the year 2020. |
Жители Палау благодарны Организации Объединенных Наций и Программе развития Организации Объединенных Наций за их помощь в подготовке генерального плана, в котором будут определены цели и задачи Палау в области социально-экономического развития и создания инфраструктуры до 2020 года. |