| Next, the Palauan Congress and then the Palauan people would decide if free association was the route they wanted to take to resolve Palau's status. |
После этого конгресс Палау, а затем и народ Палау решат, является ли свободная ассоциация тем путем, который они хотят избрать для решения вопроса о статусе Палау. |
| Palauans had made their own decision and were ready to embark on the journey to independence with confidence. |
Жители Палау сделали свой выбор и готовы с уверенностью начать свой путь к независимости. |
| The Compact had been clearly favoured by the majority of Palauans in every plebiscite held to date. |
В поддержку Компакта однозначно высказывалось большинство жителей Палау в ходе всех проведенных до сих пор плебисцитов. |
| For over 3,000 years, Palauans have survived by fishing on and around their coral reefs. |
На протяжении более трех тысяч лет жители Палау выживали за счет рыболовства в пределах акватории этих коралловых рифов и вблизи ее. |
| Palauans were grateful to the United Nations and the United Nations Development Programme for their assistance in the preparation of a Master Plan that would set forth Palau's goals and objectives for economic, social and physical development through the year 2020. |
Жители Палау благодарны Организации Объединенных Наций и Программе развития Организации Объединенных Наций за их помощь в подготовке генерального плана, в котором будут определены цели и задачи Палау в области социально-экономического развития и создания инфраструктуры до 2020 года. |