The United States agencies involved would maintain contact with the Palauan Government to provide technical assistance and funding and to ensure that road construction on Babelthuap continues without environmental degradation. |
Вышеупомянутые учреждения Соединенных Штатов будут поддерживать контакты с правительством Палау в целях оказания ему технической и финансовой помощи, а также обеспечения того, чтобы дорожное строительство на Бабелтуапе по-прежнему не наносило ущерба окружающей среде. |
Let me share a Palauan proverb with the Assembly, one that foreshadows climate change. |
Хотел бы поделиться с членами Ассамблеи одной пословицей жителей Палау, которая служит своеобразным предзнаменованием изменения климата. |
In particular, the Committee notes that the State party has translated the Convention into Palauan and distributed it at public meetings, in schools and among parents. |
Комитет, в частности, отмечает, что государство-участник перевело Конвенцию на язык палау и распространяло ее на собраниях общественности, в школах и среди родителей. |
We welcome Palau's emergence into full nationhood and we wish the Palauans every success as they proceed with the task of pursuing the economic and social well-being and advancement of their country. |
Мы приветствуем приход Палау к полной государственности и желаем народу этой страны всяческих успехов в деле обеспечения социально-экономического благосостояния и прогресса страны. |
With the determination of our ancestors as an example, with unity as a people, and with faith in Almighty Providence, I know that we will create a great island nation for future generations of Palauans and an energetic member of the community of nations. |
Следуя примеру наших самоотверженных предков, будучи единым народом и веря в божественное провидение, мы построим - я убежден в этом - великое островное государство для будущих поколений жителей Палау и станем активным членом сообщества наций. |