There's a flight leaving for Pago Pago in 30 minutes. |
Через 30 минут - рейс в Паго-Паго. |
In addition, the territorial Environmental Protection Agency has been working with a firm that is interested in removing and salvaging all scrap metal, including several commercial vessels sunk on the reef in Pago Pago harbour. |
Помимо этого Агентство по охране окружающей среды Территории сотрудничает с одной из фирм, заинтересованных в сборе и утилизации всего металлолома, включая несколько затонувших судов на рифе в бухте Паго-Паго. |
Most of this land is located in the urban areas around the Pago Pago Harbour, the Tafuna plain and the village of Leone; |
Бльшую часть этих земель занимают городские районы, расположенные в районе гавани Паго-Паго, Тафуна-Плейн и Виллидж-оф-Леоне; |
Pago Pago International Airport is owned and operated by the Territorial Government under the Department of Port Administration. |
Международный аэропорт Паго-Паго принадлежит правительству территории и эксплуатируется под управлением Департамента портов. |
Of that amount, $6.4 million are for improvements at Pago Pago, including the construction of an aircraft rescue and fire fighting training facility, three aircraft rescue vehicles and an update of the airport's master plan study. |
Из этой суммы 6,4 млн. долл. США предназначались для модернизации аэропорта в Паго-Паго, включая строительство учебного центра пожаротушения и аварийно-спасательных работ, приобретение трех пожарных машин и подготовку нового варианта технико-экономического обоснования генеральной реконструкции аэропорта. |