| Acts of paedophilia were a criminal offence in all member States of the European Union and subject to severe penalties. | Педофилия квалифицируется как уголовное преступление во всех государствах - членах Европейского союза и подвергается строгому наказанию. |
| Other phenomena no less demeaning and reprehensible, such as sexual harassment and sex tourism, paedophilia and trafficking in children, are also becoming widespread and are assuming alarming proportions. | Существуют и другие, не менее унизительные и предосудительные явления, такие как сексуальное домогательство и сексуальный туризм, педофилия и контрабандная торговля детьми, которые приобретают все более общий характер и растущие масштабы. |
| Extreme selfishness, despair, suicide, racism, crime, terrorism, drugs, paedophilia, battered women, rape: Are we going to bring all this luggage with us into the third millennium? | Крайний эгоизм, отчаяние, самоубийства, расизм, преступность, терроризм, наркотики, педофилия, избиение женщин, изнасилования - неужели мы собираемся взять весь этот груз с собой в третье тысячелетие? |
| The Penal Code punishes the crimes of paedophilia and child trafficking with prison sentences of between 5 and 20 years (arts. 228-224). | Согласно Уголовному кодексу, такие преступления, как педофилия и торговля детьми, наказываются лишением свободы сроком от пяти до 20 лет (статьи 228 и 244). |
| Holy Father, pedophilia and homosexuality are two very different things. | Святой Отец, педофилия и гомосексуализм - две очень разные вещи. |