Paco Rabanne was the honourable guest on the showing of collection «EthnoMania». |
Почетным гостем на показе коллекции «EthnoMania» был французский кутюрье Paco Rabanne. |
However, as he developed his craft as a guitarist and a songwriter, his influences expanded to embrace The Beatles, Led Zeppelin, Prince, Queen (Brian May), Pat Travers, Paco de Lucía, Al Di Meola and Kayak. |
Однако по мере его развития как гитариста и автора песен на него оказывали влияние такие группы, как: The Beatles, Led Zeppelin, Prince, Queen, Pat Travers, Paco de Lucía, Al Di Meola и Kayak. |
Fashion Weeks all over the world opened wide their doors for Veronika Jeanvie & Paco Rabanne - LA, Riga, Moscow, Paris. |
Что ж, перед тандемом Veronika Jeanvie и Paco Rabanne распахнули двери модные недели всего мира - Лос-Анджелес, Рига, Москва, Париж. |
It was called Antigua Iglesia de Paco ("Old Paco Church") while Fr. |
Этот храм носил наименование «Antigua Iglesia de Paco» (Старая церковь в Пако). |
Los hombres de Paco (English: Paco's Men) is a Spanish-produced television series, a drama, that originally aired from 9 October 2005 to 19 May 2010 on the Antena 3. |
Люди Пако (исп. Los hombres de Paco) - испанский комедийный телесериал, транслировавшийся с 9 октября 2005 по 19 мая 2010 года на телеканале Antena 3. |