The reproductive cycle is annual, with ovulation and fertilization taking place in July and August. | Репродуктивный цикл ежегодный, овуляция и оплодотворение происходят в июле и августе. |
From the onset of puberty, ovulation occurs once a month | Начиная с подросткового возраста, овуляция происходит один раз в месяц. |
Ovulation is triggered with an injection of human chorionic gonadotropin. | Овуляция вызывается инъекцией гонадотропина хориона человека. |
Both marine and freshwater populations in Florida have an annual mating season from September or October to April, though ovulation does not occur until late March or early April. | Во Флориде как морские, так и пресноводные популяции размножаются ежегодно с сентября-октября по апрель, тогда как овуляция случается не ранее марта или начала апреля. |
Ovulation begins in t-minus five days. | Овуляция наступит через 5 суток. |
Tom Petty's tour dates, your ovulation cycle, seasonal fruits... a lot of things! | Даты тура Тома Перри, твой овуляционный цикл сезонные фрукты... многое! |
IT'S MELANIE'S OVULATION CYCLE. | Это овуляционный цикл Мелани. |
It is to draw your attention to modern scientific natural family planning, particularly the Billings Ovulation Method (BOM). | Я хотел бы обратить ваше внимание на современные методы естественного планирования семьи, в частности на овуляционный метод Биллингсов (ОМБ). |
The Billings Ovulation Method of natural fertility regulation is a simple, effective and cost-free method of either achieving or avoiding pregnancy without resort to chemicals or devices. | Овуляционный метод Биллингсов, используемый в целях естественного регулирования рождаемости, является простым, эффективным и бесплатным методом обеспечения или недопущения беременности без использования химических препаратов или приспособлений. |
The Billings Ovulation Method has been scientifically validated and exhaustively trialled, in particular in Third World countries, and found to be acceptable to women of all religions, circumstances and educational standards. | Овуляционный метод Биллингсов получил научное подтверждение, неоднократно прошел испытания, особенно в странах третьего мира, и был признан допустимым для женщин всех вероисповеданий с любым уровнем образования в любых обстоятельствах. |
It has been demonstrated that a husband who understands how his wife's body functions, through learning the Billings Ovulation Method, will want to protect the woman that he loves. | Было доказано, что муж, который понимает, как функционирует организм его жены посредством изучения метода распознавания плодности Биллингса, захочет защитить женщину, которую он любит. |
However, the Billings Ovulation Method is increasingly seen as a satisfactory answer to so many health costs and is here to stay in the years ahead, 2015 and beyond! | Тем не менее метод распознавания плодности Биллингса все чаще рассматривается как удовлетворительный ответ на столь высокие расходы на здравоохранение и обязательно останется в употреблении на годы вперед, до 2015 года и дальше! |
WOOMB International has formed a caucus for the advancement of the Billings Ovulation Method within the United Nations, consisting of 14 non-governmental partner organizations with United Nations consultative status. | Международная организация "Метод Биллингса" создала в рамках Организации Объединенных Наций форум по пропаганде метода распознавания плодности Биллингса, состоящий из 14 неправительственных организаций-партнеров, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций. |
WOOMB International (World Organisation Ovulation Method/Billings), through the Billings Ovulation Method, makes a significant contribution to the United Nations Millennium Development Goals in keeping with the theme of the Commission on the Status of Women. | Международная организация "Метод Биллингса" с помощью метода распознавания плодности Биллингса вносит существенный вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций Целей в области развития, работая в соответствии с темой Комиссии по положению женщин. |
Those on both sides of the abortion issue advocate the Billings Ovulation Method in China. | В Китае в поддержку метода распознавания плодности Биллингса выступают люди, находящиеся на разных сторонах баррикад по проблеме абортов. |
It is to draw your attention to modern scientific natural family planning, particularly the Billings Ovulation Method (BOM). | Я хотел бы обратить ваше внимание на современные методы естественного планирования семьи, в частности на овуляционный метод Биллингсов (ОМБ). |
The Billings Ovulation Method has been scientifically validated and exhaustively trialled, in particular in Third World countries, and found to be acceptable to women of all religions, circumstances and educational standards. | Овуляционный метод Биллингсов получил научное подтверждение, неоднократно прошел испытания, особенно в странах третьего мира, и был признан допустимым для женщин всех вероисповеданий с любым уровнем образования в любых обстоятельствах. |
It is to draw your attention to modern scientific natural family planning, particularly the Billings Ovulation Method. | Я хотел бы обратить ваше внимание на современные методы естественного планирования семьи, в частности на овуляционный метод Биллингсов. ОМБ был подвергнут самому детальному научному анализу, которому когда-либо подвергался любой метод регулирования рождаемости. |
All women should be taught the Billings Ovulation Method, not only for the advantages set out above but because it is important knowledge for a woman. | Все женщины должны ознакомиться с овуляционным методом Биллингсов не только в связи с упомянутыми выше преимуществами, но также и потому, что он дает женщинам важные знания. |
Our organization seeks to achieve this aim by promoting and teaching the Billings Ovulation Method of natural fertility regulation, which: | Наша организация стремится достичь этой цели путем распространения информации об овуляционном методе Биллингсов, обеспечивающем естественное регулирование фертильности, а также посредством обучения женщин этому методу с целью: |