Английский - русский
Перевод слова Overuse

Перевод overuse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезмерное использование (примеров 36)
Population growth, growing water consumption, environmental damage, harmful agricultural activities, poor management of water catchment areas, industrialization and groundwater overuse are responsible for this plight. Рост численности населения, увеличение потребления воды, экологический ущерб, вредоносная сельскохозяйственная деятельность, неудовлетворительное управление районами водосбора, индустриализация, чрезмерное использование грунтовых вод являются причинами такого положения.
The overuse of non-staff contracts and the lack of overarching criteria to choose between staff and non-staff contract modalities expose the organizations to risks in many areas, including the reputational risk of not being in line with best international labour practices. Чрезмерное использование внештатных контрактов и отсутствие всеохватывающих критериев, позволяющих делать выбор между штатными и внештатными контрактными механизмами, подвергают организации риску во многих областях, в том числе риску несоответствия наилучшей международной практике в сфере трудовых отношений, представляющему опасность для репутации организаций.
The reviewrevealedthat the overuse of non-staff contracts and the lack of overarching criteria for choosing between staff andnon-staff contract modalities expose the organizations to several risks, including the reputational risk of not being aligned with the best international labour practices. Обзор показал, что чрезмерное использование контрактов с внештатными сотрудниками и отсутствие общих критериев для выбора между формами заключения контрактов со штатными и внештатными сотрудниками подвергает организации нескольким рискам, в том числе риску подрыва репутации в связи с отсутствием согласованности с передовой международной практикой трудовых отношений.
In 1988, under the Clean Water Act, the Environmental Protection Agency and the State of Massachusetts designated Buzzards Bay to the National Estuary Program, as "an estuary of national significance" that is threatened by pollution, land development, or overuse. В 1988 году в соответствии с Законом о чистой воде, Агентство по охране окружающей среды США и штат Массачусетс включили залив Баззард в Национальную программу эстуариев как «эстуарий национального значения», которому угрожают загрязнение или чрезмерное использование природных ресурсов.
For example, overuse of groundwater beyond its natural rate of recharge can lead to land subsidence, which is a particularly serious problem in several urban areas. Например, чрезмерное использование подземных вод, выходящее за их естественный порог пополняемости, может привести к просадке грунта, что является одной из серьезных проблем в некоторых городских районах.
Больше примеров...
Чрезмерного использования (примеров 27)
The negative environmental and economic development impacts of the overuse of private automobiles to meet regional travel needs have been evident since 1996. С 1996 года стали очевидными негативные последствия для окружающей среды и экономического развития чрезмерного использования частных автомобилей для удовлетворения транспортных потребностей в регионе.
There were also problems with technology in courts: most court computers had broken down as a result of overuse, power outages and lack of capacity. Имеются проблемы и с технической оснащенностью судов: большинство компьютеров вышли из строя в результате чрезмерного использования, перебоев в энергоснабжении и малой мощности.
Until my lips started to crack from overuse. До тех пор, пока мои губы не начали трескаться от чрезмерного использования.
Expansion of the use of rapid diagnostic tests will help to reduce the over-diagnosis of malaria and overuse of antimalarial medicines. Расширение использования экспресс-диагностирования позволит сократить случаи ошибочного диагностирования малярии и чрезмерного использования противомалярийных лекарственных экспресс-препаратов.
Artistic disagreements between the duo and Howlett (specifically regarding his overuse of Linn drums) led to this being his only work with Tears for Fears. Творческие разногласия между дуэтом и Хоулеттом (особенно в отношении чрезмерного использования Linn (англ.)русск. с его стороны) привели к тому, что эта песня осталась его единственной совместной работой с Tears for Fears.
Больше примеров...
Чрезмерной эксплуатации (примеров 13)
It will develop additional specific measures to protect groundwaters against inputs of hazardous substances and overuse, following the provisions of article 3. Оно разработает дополнительные конкретные меры для защиты подземных вод от загрязнения опасными веществами и чрезмерной эксплуатации в соответствии с положениями статьи З.
The prevention, control and reduction of groundwater pollution from pollution and overuse remain a challenge in the entire region. Предотвращение, ограничение и сокращение загрязнения подземных вод в результате попадания в них загрязняющих веществ и чрезмерной эксплуатации по-прежнему остается важнейшей задачей для всего региона.
That practice shortened the school day, led to overuse of facilities and effectively deprived pupils of the benefit of extracurricular activities. Такая практика приводила к сокращению продолжительности учебного дня и чрезмерной эксплуатации учебных помещений и полностью лишала учащихся возможности заниматься какой-либо внеклассной деятельностью.
The Agency was again unable to expand services at a rate commensurate with natural growth in the refugee population, leading to higher workloads for staff and overuse of facilities. Оно вновь оказалось неспособным расширять масштабы обслуживания темпами, соотносимыми с естественным приростом беженцев, что приводило к увеличению рабочей нагрузки сотрудников и чрезмерной эксплуатации объектов инфраструктуры.
Traditional farming practices were continued, with, as a result, overuse of land and forests, laying the country open to substantial environmental degradation and the risk of desertification. Продолжала применяться традиционная практика возделывания культур, вследствие которой земли и леса подвергались чрезмерной эксплуатации, вызывавшей значительное ухудшение качества окружающей среды в стране и угрозу опустынивания.
Больше примеров...
Чрезмерному использованию (примеров 8)
This has led to an overuse of shallow groundwater resources and water abstraction from deep aquifers around cities. Это привело к чрезмерному использованию ресурсов подземных вод неглубокого залегания и к забору воды из глубоких водных горизонтов, расположенных вокруг городов.
This means that the relative ease of operation so far as procuring entities are concerned can lead to overuse and use of auctions in inappropriate situations. Это означает, что относительная простота операций для закупающих организаций может привести к чрезмерному использованию аукционов или их использованию в ненадлежащих ситуациях.
On the other hand, electronic reverse auctions can encourage an excessive focus on price, and their ease of operation can lead to their overuse and use in inappropriate situations. С другой стороны, при электронных реверсивных аукционах может делаться слишком большой упор на цену, и их простота может приводить их к чрезмерному использованию и их применению в ситуациях, для которых они не предназначены.
In transboundary aquifers, increasing abstraction for agricultural purposes and drinking water supply is often a major water-quantity issue, and in some cases leads to overuse. Все более интенсивный забор воды из трансграничных водоносных горизонтов для нужд сельского хозяйства и снабжения питьевой водой нередко создает серьезную проблему, связанную с количеством воды, и в некоторых случаях ведет к чрезмерному использованию водных ресурсов.
Legislation and policies based on the principle of imprisonment as a last resort and the principle of proportionality can limit the overuse of imprisonment and contribute to a reduction in the size of prison populations. Чрезмерному использованию практики тюремного заключения и сокращению численности заключенных могут способствовать законодательство и меры, основанные на принципе применения тюремного заключения в качестве крайней меры и принципе пропорциональности.
Больше примеров...
Чрезмерным использованием (примеров 6)
Because of the vastness of the resource and its particular vulnerability to overuse and contamination, the UNEP Water Programme will enhance work in this area. Ввиду того, что для данного ресурса характерны огромные пространства, и с учетом его особой уязвимости перед чрезмерным использованием и загрязнением ЮНЕП в рамках своей программы по водным ресурсам активизирует работу в этой области.
While IDPs have quickly tried to be self-sufficient by engaging in farming, they have involuntarily contributed to the pressure on land in their host areas already impoverished by overuse and poor rainfall. ВПЛ незамедлительно попытались обеспечить свою самодостаточность, занявшись земледелием, однако тем самым они невольно способствовали увеличению нагрузки на землю принявших их районов, уже истощенную чрезмерным использованием и недостатком дождей.
Important links were highlighted between unemployment, social exclusion and ill health, on the one hand, and the overuse of natural resources, environmental degradation, social and political conflicts, on the other. Подчеркивались важные связи, которые существуют между безработицей, социальной отчужденностью и плохим состоянием здоровья людей, с одной стороны, и чрезмерным использованием природных ресурсов, ухудшением состояния окружающей среды и социальными и политическими конфликтами, с другой стороны.
After slavery ended, the once beautiful island could barely sustain the former slave populations because the soils were exhausted by overuse and erosion. После прекращения рабства, когда-то прекрасный остров едва мог сносить огромное количество людей, бывших в прошлом рабами, так как почвы были истощены чрезмерным использованием и эрозией.
Thank you, Mr. Haynes, for taking a closer look at Dr. Lawton's overuse of CAT scans. Благодарю Вас, г-н Хайнс, за внимание к увлчению доктора Лоутона чрезмерным использованием компьютерной томографии
Больше примеров...
Злоупотреблять (примеров 2)
Such statements and to provoke discussion, even though it may be better not to overuse the term. Такие заявления и спровоцировать обсуждение, хотя оно может быть лучше не злоупотреблять термином.
And to Candace is to overuse the phrase "Leslie, you have a problem" А Кендисить - значит злоупотреблять фразой "Лесли, у тебя проблема"
Больше примеров...
Чрезмерная эксплуатация (примеров 2)
If negative externalities are not taken into account and all the costs are not included, there can be significant and harmful overproduction or overuse of the resource. Без учета отрицательных внешних факторов и всех издержек возможны существенное и опасное перепроизводство или чрезмерная эксплуатация ресурсов.
In many regions of the world, the availability and the quality of water are more and more threatened by overuse, misuse and pollution, and it is increasingly recognized that both are strongly influenced by forests. Во многих регионах мира наличию и качеству водных ресурсов все больше угрожают чрезмерная эксплуатация, ненадлежащее использование и загрязнение таких ресурсов, причем становится все более ясно, что как наличие, так и качество водных ресурсов сильно зависят от лесов.
Больше примеров...
Чрезмерным применением (примеров 3)
The undesirable side effects are a consequence of the indiscriminate and overuse of agrochemical products. Нежелательные последствия обусловлены неизбирательным и чрезмерным применением средств агрохимии.
Trends in irrigated agriculture over the past four decades in West Africa, as elsewhere, have been marked by overuse of agro-chemicals. Тенденции в области орошаемого земледелия на протяжении четырех десятилетий в Западной Африке, как и в других местах, ознаменовались чрезмерным применением агрохимических веществ.
In this way, the project works for proportionate responses to crime in the South Caucasus, challenges the overuse of imprisonment, and contributes to a decrease in the prison population and improved conditions in currently overcrowded jails. Тем самым проект способствует соразмерному наказанию преступлений в Закавказье, борется с чрезмерным применением мер лишения свободы и способствует сокращению численности заключенных и улучшению условий в переполненных тюрьмах.
Больше примеров...
Перерасход (примеров 2)
The threat posed by climate change to fresh water supplies, combined with the overuse of water in agriculture, is having a detrimental impact on food security. Угрозы, создаваемые изменением климата для пресноводных ресурсов, а также перерасход воды в сельском хозяйстве имеют негативные последствия для продовольственной безопасности.
Financial disincentives for overuse of energy, contract conditions between energy consumer and supplier Финансовые санкции со стороны поставщиков энергии за перерасход энергии потребителем на основе контрактов
Больше примеров...
Перегрузки (примеров 2)
The carrying capacity of productive farmlands would not be jeopardized through overuse if new territories were brought into cultivation through the use of new plant varieties with enhanced traits. В случае освоения новых территорий на основе применения новых сортов растений с расширенным набором признаков не будет возникать угрозы перегрузки продуктивных сельскохозяйственных угодий.
Her delegation supported a strengthened extrajudicial or informal system in order to avoid overuse of the formal system and was particularly interested in the idea that disputes could be resolved in a mediation procedure resulting in an agreement of the parties followed by a formal administrative decision. Делегация оратора поддерживает создание укрепленной внесудебной, или неформальной, системы, которая позволила бы избежать перегрузки формальной системы, и с особым интересом воспринимает идею разрешения споров с помощью процедуры посредничества, позволяющей достичь соглашения между сторонами с вынесением в дальнейшем официальных административных решений.
Больше примеров...
Препаратами (примеров 3)
Probable migraine describes conditions that have some characteristics of migraines, but where there is not enough evidence to diagnose it as a migraine with certainty (in the presence of concurrent medication overuse). Возможная мигрень - состояние, при котором проявляются некоторые характеристики мигрени, однако недостаток данных не позволяет с уверенностью диагностировать мигрень (при злоупотреблении сопутствующими препаратами).
Medical devices, such as biofeedback and neurostimulators, have some advantages in migraine prevention, mainly when common anti-migraine medications are contraindicated or in case of medication overuse. Применение при профилактике мигрени медицинских изделий, например, устройства биологической обратной связи и нейростимуляторов имеет некоторые преимущества, главным образом при наличии противопоказаний к использованию лекарственных препаратов против мигрени или при злоупотреблении лекарственными препаратами.
By treating all cases of fever as malaria, we not only overuse artemisinin combination therapies, but also fail to provide appropriate care to people with fever caused by other diseases. Проводя во всех случаях повышения температуры курс лечения от малярии, мы не только злоупотребляем комбинированными препаратами на основе артемизинина, но также оказываемся не в состоянии оказать надлежащую помощь людям, у которых повышение температуры вызвано другими заболеваниями.
Больше примеров...