But I'm not, like, some oversized behemoth. |
Но я не какой-то негабаритный бегемот. |
Features such as an oversized ejection port and an extended magazine release enhance the performance of the weapon as well. |
Такие функции, как негабаритный порт эжекции и расширенный выпуск журнала, также повышают производительность оружия. |
Let's take all of the oversized stuff and put it in the clean room in the garage for now. |
Давайте весь негабаритный материал пока поместим в пустую комнату в гараже. |
Lobs the oversized cricket ball. |
Бросает негабаритный мяч для крикета. |
Oversized baggage is baggage, the sum of the three dimensions of at least one item of which exceeds 200 cm. |
Негабаритный багаж - это багаж, размеры одного места которого в сумме трех измерений превышают 203 см. |
Oversized baggage is accepted for transportation providing the aircraft's cargo hatches and baggage and cargo compartments are big enough for it to be loaded onto and unloaded from the aircraft and stowed on board. |
Негабаритный багаж принимается к перевозке при условии, что размеры загрузочных люков и багажно-грузовых отсеков воздушного судна позволяют производить его погрузку (выгрузку) на (из) воздушного судна и размещение на борту воздушного судна. |
Homer outfits Marge with an oversized trenchcoat hoping to smuggle out as much candy as possible in her pockets, including a rare gummy Venus de Milo. |
На съезде Мардж, одетая в негабаритный плащ и Гомер крадут столько конфет, сколько может поместиться в карманы Мардж, в том числе и редкую тянучку в форме Венеры Милосской. |